#ETHNOgnesin На Йвана Святога _ календарная, “иванская“ \ этномузыкологи РАМ имени Гнесиных
#ETHNOgnesin #ethnomusicology #этномузыкология
На Йвана Святога _ календарная, “иванская“
On St. Ivan _ calendar, “Ivanskaya“
напев - село Каташин Новозыбковский район, Брянская область
Katashin village Novozybkovsky district, Bryansk region
На Йвана Святога,
Пошли девки все в ягодки, На Йвана Святога*.
Пошли они заблудили,
Приблудили к Дунай-речке:
- Каму-сяму Дунай плысти?
- Сироточке моря плысти!
Сироточка моря плыла,
Моря плыла, да утонула.
Пошла слава до мачехи:
- А не жаль же мне сироточки,
А жаль же мне кашулечки**.
На Йвана Святога,
Пошли девки все в ягодки,
Пошли они заблудили,
Приблудили к Дунай-речке.
- Кому-сяму Дунай плысти?
- Мамкиной дочке моря плысти!
Мамкина дочка моря плыла,
Моря плыла, да утонула.
Пошла слава до мамочки:
- А не жаль мне кашулечки,
А жаль же мне дочушечки.
____
* структура строфы rar - всегда одинакова.
** кашулечка (белорус.) - рубашечка
Довольно редкий в наше время, но классический для этой локальной традиции образец календарно-обрядовой “иванской“ (по местной терминологии) песни.
Напев имеет стабильно повторяющуюся ритмоформулу и неизменную композицию строфы (сюжетный стих обрамлен с двух сторон рефреном). Это ритмическое и композиционное строение, при отсутствии распевов и тяготении к скандированию в узкообъемном диапазоне с октавным “гуком“ на главной ритмической долготе сообщают напеву заклинательный характер.
Выразительный поэтический сюжет основан на принципе контрастного параллелизма и симметричного отражения и варьирования образов. В своей главной смыслообразующей сути он родственен сказочным сюжетам о взаимоотношениях мачехи и падчерицы \ матери и дочери. В концертном варианте исполняется только вторая часть текста, первая сокращена.
Исполнена в локальной исполнительской манере села Каташин.
Впервые записана в 1966 году преподавателями МГК им. П.И. Чайковского Н. М. Савельевой (ныне - этномузыколог, профессор МГК, доктор искусствоведения), Н. Е. Ржавинской (1943-2016, фольклорист, музыковед, члена Союза композиторов СССР) и студентами Л. Райляну, Т. Корушевой от женского трио в селе Каташин. Опубликована: Савельева Н. М. Региональная стилистика русской народной музыки. Русско-белорусско-украинское пограничье. – М., 2005. №79 С. 147.
Текст песни реконструирован с использованием публикаций фольклорных материалов Г.В. Тавлай (экспедиционные записи 1976 года) из села Малые Щербиничи Брянской области. В 1959—1988 годах село состояло в Новозыбковском районе, в настоящее время относится к Злынковскому району Брянской области. Архив Института искусствознания, этнографии и фольклора АН БССР ф. 20, воп. 76, ст. 54.
Поют: Екатерина Васляева, Ольга Грачева, Анна Микаилова, Дарья Веремеенко, Серафима Федорова (запев), Елена Пузей.
_ фрагмент Государственной итоговой аттестации - программа Елены Пузей “Пущу голос дубровою“: музыкальный фольклор Восточного Полесья.
Фольклорно-этнографический ансамбль РАМ имени Гнесиных, руководитель ансамбля и выпускных исполнительских программ бакалавриата - доцент С.Ю. Власова.