Аш-Шарҳ (Раскрытие), 94:8 | Surah Ash-Sharh (The Relief) Jussuf Khalaf | يوسف خلف _ سورة الشرح |

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение «Разве Мы не раскрыли твою грудь?» То есть: «Разве Мы не распахнули широко твою грудь, озаряя её светом?» Аналогичный этому аёят: ( فَمَنْ يُرِدْ اللَّهُ أَنْ يَهدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ ) «Кого اللَّهَ\Аллаҳ желает наставить на прямой путь, тому Он раскрывает грудь для ислама» (Сура 6:125). Раскрыв ему грудь, Всемилующий اللَّهَ\Аллаҳ также сделал шариат обширным, умеренным и лёгким. Некоторые толкователи утверждают, что раскрытие груди имело место в ночь перенесения на небо. Хотя это в действительности так и было, однако данное выражение не исключает переносное значение раскрытия груди. «И не сняли с тебя ношу». Разъяснение этому содержится в другом месте Корана: ( لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ ) «чтобы اللَّهَ\Аллаҳ простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии» (Сура 48:2). «Которая отягощала твою спину?» - т.е. Разве Мы не избавили тебя от грехов. Всевышний сказал: «Воистину, Мы даровали тебе явную победу, чтобы اللَّهَ\Аллаҳ простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии» (Сура 48:1–2). «Разве Мы не возвеличили твоё поминание?» Это значит, что где упоминается имия اللَّهَ\Аллаҳа, там упоминается Его Посланник ﴾ﷺ﴿. Так утверждал Муджаҳид. Он прокомментировал этот айят: «Это слова исповедания веры: «Нет никого, кроме اللَّهَ\Аллаҳа, и Муҳаммад - Посланник اللَّهَ\Аллаҳа». Катада сказал: «Аллах возвеличил поминание о нем в этой и Другой Жизни. Его произносит каждый проповедник, выстаивающий намаз, и произносится в каждом «ташахуде» намаза. Свидетельствую, что нет божества, кроме اللَّهَ\Аллаҳа, и Муҳаммад – Посланник اللَّهَ\Аллаҳа». «Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение». اللَّهَ\Аллаҳ сказал, что вместе с трудностями – облегчение, а затем повторил для усиления и утверждения: За каждой тягостью наступает облегчение. Это - великая благая весть о том, что каждой тяготе и каждому бремени сопутствует облегчение. Даже если заботы затмят свет, подобно тому как мрак окутывает ящерицу в её норе, вслед за ними всё равно наступит облегчение, которому предписано снять с человека бремя его забот. Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сказал: «После тяготы اللَّهَ\Аллаҳ создаёт облегчение» (Сура 65:7). Пророк же, да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует, сказал: «Печаль сменяется утешением, а тяготы - облегчением». Использование определенного артикля в слове уср ‘тягота’ и его отсутствие в слове йуср ‘облегчение’ свидетельствует о том, что каждую тяготу сменяет двойное облегчение. Вот почему тяготы никогда не смогут одолеть облегчение. Наряду с этим использование определенного артикля означает, что имеются в виду любые тяготы. Насколько бы обременительными они ни были, вслед за ними непременно наступит облегчение. Посему, как только освободишься, будь деятелен (как только освободишься от мирских дел, усердно поклоняйся اللَّهَ\Аллаҳу, или как только завершишь намаз, усердно взывай к اللَّهَ\Аллаҳу с молитвами) «Посему, как только освободишься, будь деятелен, «и устремись к своему Господу»». ( وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ ) «И устремись к своему Господу» значит устреми свои помыслы, своё намерение к Всемогущему и Великому اللَّهَ\Аллаҳу!». Устремись к اللَّهَ\Аллаҳу с надеждой на то, что Он примет твою мольбу. И не уподобляйся тем, кто, освобождаясь от жизненных трудностей, начинает забавляться, предавая забвению своего Творца. Если же ты ослушаешься, то окажешься среди тех, кто понёс великий урон. Существует мнение, что эти аёяты означают: когда ты завершишь свой намаз и освободишься, то обратись с мольбой к اللَّهَ\Аллаҳу и усердно проси его о помощи. Опираясь на это толкование, некоторые богословы считают дозволенным обращаться к اللَّهَ\Аллаҳу с мольбой и восхвалять его по окончании обязательных намазов. А лучше всего об этом известно اللَّهَ\Аллаҳу. ←→ Это было изучение суры Аш-Шарҳ (Раскрытие), 94:8, и вся хвала اللَّهَ\Аллаҳу! ( فـَتـَعَـٰلَىٰ ٱللّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقّ ) «Превыше всех اللَّهَ\Аллаҳ, Царь Истинный» — Пречист и Свят Царь Истинный, который Сам является Истиной. Его обещание — истина, Его угрозы — истинны, Его посланники — истина, Рай и Ад — истина. Всё, что от Него является истиной. Его справедливость в том, что Он не наказывает никого до увещевания и послания посланников, до ведения довода. Чтобы ни у кого из его творений не оставалось довода против Него или сомнений! ←→
Back to Top