Yuval Dayan Tishal Et Hamayim / Ask the water תשאל את המים - יובל דיין

A transliterated version of Yuval Dayan’s “תשאל את המים“. Like, share, comment. Subscribe for more. * * * * Disclaimer: All rights go to their respective owners; made for entertainment purposes only. The English Translation: You sent me only cautious halves from you So I was so afraid to break All that is I have not received a whole   You just told me: “Put on me“ Like a child in the first rain You waited for a few of my caresses Let them choose only you   Ask the water how transparent I was It hurts me to hurt your death And habits seek rest I went enough for you   You’ve only been with me for almost a year They all faded in your shadow So how in every place I gave you Have you found a dark corner?   Ask the water how transparent I was It hurts me to hurt your death And habits seek rest I went enough for you I went enough for you (via Google translate) The Hebrew version: תשאל-את-המים
Back to Top