Eljoee ft Chaama - Moulat Lkhala (English Translation)

๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ ู…ู„ุงุญุถุฉ ู‡ุงู…ุฉ : ุงู„ูƒุซูŠุฑ ูŠุถู† ุงู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฃุบู†ูŠุฉ ุฌุฒุงุฆุฑูŠุฉ ุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ู‡ูŠ ุขู†ู‡ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุขุบู†ูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ุงุนุฏู†ุงู‡ุง ุงุณู…ู‡ุง ุงู„ุงุตู„ูŠ ุดูˆููˆ ู„ุญุงู„ุชูŠ ุงูˆ ุงู„ู„ู‡ ูŠุงุชูŠูƒ ุจุงู„ุตุจุฑ ูˆูƒุงุชุจู‡ุง ู‡ูˆ ุงู„ูู†ุงู† ุงู„ู…ุบุฑุจูŠ ุจู† ุนู…ุฑ ุงู„ุฒูŠุงู†ูŠ ุงู…ุง ู…ูˆู„ุงุช ุงู„ุฎุงู†ุฉ ุงู„ุฌุฒุงุฆุฑูŠุฉ ู‡ูŠ ู…ู† ูƒุชุงุจุฉ ุจู† ุณู‡ู„ุฉ ุงุจูŠ ู…ุฏูŠู† ูˆูƒู„ู…ุงุชู‡ุง ู…ุฎุชู„ูุฉ ุชู…ุงู…ุง ุนู† ู‡ุฐู‡ ุงู„ุขุบู†ูŠุฉ ุงู…ุง ุงู„ู„ุญู† ูู„ุง ู‡ูˆ ู…ุบุฑุจูŠ ูˆ ู„ุง ุฌุฒุงุฆุฑูŠ ุงู„ู„ุญู† ุชุฑุงุซูŠ ู…ู† ุงู„ู…ู„ุญูˆู† ูˆ ุงู„ุญูˆุฒูŠ ูุงู„ุฑุฌุงุก ู…ู†ูƒู… ุงู„ุชูู‡ู… ูˆ ุงูŠู‚ุงู ุงู„ุฌุฏุงู„ุงุช ุงู„ุบูŠุฑ ู…ุฌุฏูŠุฉ ูƒู„ ุชุนู„ูŠู‚ ู…ุณูŠุฆ ุงู„ู‰ ุงู„ุฌุฒุงุฆุฑ ุงูˆ ุงู„ู…ุบุฑุจ ูŠุชู… ุญุถุฑ ุตุงุญุจู‡ ู†ู‡ุงุฆูŠุง ู…ู† ุงู„ุตูุญุฉ ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ฟ --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Make sur you are subscribed and you are following eljoee : --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- We present to you our latest release, โ€œMoulat Lkhala,โ€œ a Deep house remake of the original song by Mohamed Benomar Ziani. Our intention was to preserve the essence of the ayta style, so we included a captivating bridge performed by a talented violinist in the traditional JEBLI MORROCAN style. Additionally, we had the pleasure of collaborating with a Moroccan and an Algerian musician who showcased their remarkable skills on the Oud, both in the solo and the responses. It was an exciting experience to work with musicians from both Morocco and Algeria on this project. Our main goal as artists is to convey to the world that political issues should not interfere with our artistic endeavors. We firmly believe that ALGERIANS AND MOROCCANS ARE BROTHERS, and that the media has exaggerated the minor conflicts between the two countries. Our aim is to unite and combat these divisive narratives through our music. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- FOLLOW Riadh boualam , Algerian Oud Player : FOLLOW Yazid Arabi Gharnati , Morrocan Violin Player :
Back to Top