HIGHLANDER OVERNIGHT BUSHCRAFT CAMP (Ghost of our Ancestors)

If you would like to SUPPORT THE CHANNEL, you can become a PATRON via my Patreon page: Or you can make a one off donation via the Paypal link: If you would like to get in contact with me and keep up to date with events, here is my Facebook page: You can also follow me on my Instagram page: POEM TRANSLATION: OSSIAN’S ADDRESS TO THE RISING SUN (BARDACHD NA FEINNE.) “O THOU that rollest above, round as the full-orbed hard shield of the mighty! Whence is thy unsullied beam? Whence, O Sun! thy everlasting light? Thou comest forth in the strength of thy beauty; the stars hide their motions from our view; the moon darkens in the sky, concealing herself in the eastern wave. Thou art on thy journey alone; who will presume to attend thy course? The oaks fall on the high precipice; the stoney heap and the hoary cliff sink under age. “ (The poem continues, but this was my favourite part)
Back to Top