Илиотропион,или Сообразование с Божественной Волей.ч.1.

Иоанн Тобольский в данном труде вслед за автором, как переводчик, более всего интересовался следующим вопросом — как человек должен согласовывать свою волю с волей Божией? Именно исследованию этой теологической проблемы и посвящён Илиотропион[2][3]. Книга сразу привлекла к себе интерес как издателей, так и читателей и за непродолжительное время выдержала несколько переизданий. В XIX веке профессором Иваном Андреевичем Максимовичем был выполнен перевод книги со славяно-русского диалекта на современный русский язык. Интересен тот факт, что профессор Максимович полагал, что святитель Иоанн Тобольский сам написал этот труд на латинском языке в бытность свою преподавателем Киево-Могилянской академии[3]. Данное сочинение посвящено проблеме соотношения человеческой свободы и Божественного Промысла. Так как первоначальным первоисточником служило сочинение католического монаха, книга изобилует ссылками и цитатами на западных авторитетов и богословов. Более всего Иоанн Тобольский в книге обращается к блаженному Августину, который в своих произведениях никогда не обходил тему взаимоотношения человеческой и Божией воли. В Илиотропионе автором предпринимается попытка избежать полемических крайностей богословской позиции блаженного Августина. Так же, кроме приведения цитат отцов неразделённой церкви автор активно цитирует труды современных ему западных богословов, теологов и мистиков[3].
Back to Top