Н. Манулик - «Живет моя отрада»

Наталья Манулик - романс «Живет моя отрада в высоком терему» («Удалец» ) создан на основе русской народной песни, cлова: Сергей Рыскин, музыка: Михаил Шишкин. Концерт в Подольском выставочном залe, . #живетмояотрадa #живетмояотрадаввысокомтерему #русскаянароднаяпесня #народнаяпесня #михаилшишкин #шишкин #рыскин #сергейфедоровичрыскин #сергейклычков #михаилдмитриевичшишкин #шишкин #манулик #натальяманулик #концерт #песня #песенка #романс #русскийроманс #российскаяпевица #дивароманса #старинныйроманс #романсиада #музыка #всегдасвами #голос #творчество #концерт #сопрано #российскаясопрано #поюдлявас #музыкавдуше #музыка #творчество #голос #дарюрадость #ретропесня ; ; ; ; @Natalia_Manulik/videos ; ; @ Живет моя отрада В высоком терему А в терем тот высокий Нет входа никому А в терем тот высокий Нет входа никому Я знаю, у красотки Есть сторож у крыльца Но он не загородит Дорогу молодца Но он не загородит Дорогу молодца Войду я к милой в терем И сразу в ноги к ней Была бы только ночка Да ночка потемней Была бы только ночка Да ночка потемней Была бы только тройка Да тройка по резвей Была бы только тройка Да тройка по резвей Стихи, положенные в основу песни, принадлежат Сергею Федоровичу Рыскину (1859—1895), поэту. При жизни поэта это стихотворение, сочиненное в 1882 г., было опубликовано в книге «Первый шаг» в 1888 г. В 1910 г. попали в сборник романсов «Мой костер», вышедший под редакцией певца и композитора Красовского. Однако выяснено, что в дальнейшем, причем через много лет, у стихов появился соавтор — Сергей Клычков (1889—1937), поэт, сделавший литературную обработку стихов С. Рыскина. По всей видимости, музыку к стихотворению создал цыганский гитарист и композитор конца XIX — начала XX века Михаил Дмитриевич Шишкин, но точных сведений о том, является ли он создателем музыки или обработал под цыганский романс уже созданную кем-то музыку, нет. Известно, что в 1939 г. песню записывала Т.Церетели, по названию «Отрада». В основе её поэтического текста лежит случай, произошедший в городе Ковров Владимирской губернии в конце тридцатых годах далёкого XIX в. Эта своего рода повесть о Ромео и Джульетте только на русский лад. Молодой человек по имени Николай - сын богатого купца и уважаемого в городе человека Ильи Федоровича Шаганова, страстно влюбился в дочь потомственного дворянина Локтева, служившего в земском суде – юную Наденьку. Девушка тоже отвечала взаимностью. Николай Шаганов к Локтевым прислал сватов, однако, гордость знатного рода не позволяла им породниться с людьми низшего сословия и молодому человеку категорично отказали. Жених не отчаялся. Получив согласие своей возлюбленной, при помощи друзей, он выкрал девушку из отчего дома. Удалая тройка доставила невесту до села Осипово, где в местной церкви молодых и обвенчали (тайное венчание ночью). В те времена брак между людьми различного социального положения, заключённый без благословения родителей, да ещё таким путём, считался из ряда вон выходящим и осуждаемым и скандальным событием. Возможно эта романтическая история не получила такой своеобразной огласки, если бы в Ковров, в 1879 г. на обучение в железнодорожное училище не приехал девятнацатилетний Сергей Рыскин. Талантливый самородок, с юной поры увлёкающийся стихосложением, от своих училищных приятелей услышал данное повествование, которое более сорока лет переходило из уст в уста у горожан. Красивая история крепко засела в память молодого поэта, но озвучил её в своих стихотворных строках Сергей Фёдорович не сразу, а когда работал журналистом в одной из московских газет. В 1882 г., сидя в одном из питейных заведений, находящихся на Кузнецком мосту, на салфетке он написал стихотворение, начинавшееся словами «Живет моя отрада в высоком терему» и озаглавил его «Удалец». Поэт опубликовал своё поэтическое творение в популярной газете «Московский листок», а через 6 лет оно вошло в сборник стихов «Первый шаг». Рыскин значительно приукрасил легендoй, услышанную в Коврове историю. Прошло более двадцати лет и в начале XX-го века стихотворение «Удалец» в сокращённом варианте зазвучало на эстрадных площадках, как песня «цыганского репертуара». Его пела известная исполнительница романсов Варя Панина, а также певец Николай Иванович Красовский. Мелодию к этой композиции, которая теперь стала называться «Живёт моя отрада» сочинил талантливый гитарист-аккомпаниатор Михаил Шишкин. Однако на этом преображение стихотворения «Удалец» Сергея Рыскина не закончилось. В 1918 г. поэт Сергей Антонович Клычков, не подозревая, что песня «Живёт моя отрада» имеет автора и, предполагая, что она является плодом народного творчества, литературно отредактировал текст первоисточника.
Back to Top