Муса Джалиль. Варварство. Перевод с татарского С.Липкина. Читает Кристина Фролова.

Муса Джалиль - Варварство. Одно из душераздирающих стихотворений... Перевод с татарского В.Гончарова Они их собрали, Спокойно до боли, Детишек и женщин… И выгнали в поле. И яму себе Эти женщины рыли. Фашисты стояли, Смотрели, шутили… Затем возле ямы Поставили в ряд Измученных женщин И хилых ребят. Поднялся наверх Хищноносый майор, На этих людей Посмотрел он в упор. А день был дождливый, Касалися луга Свинцовые тучи, Толкая друг друга. Своими ушами Я слышал тогда, Как реки рыдали, Как выла вода… Кричали ручьи, Словно малые дети… Я этого дня Не забуду до смерти. И солнце сквозь тучи (Я видел всё это!), Рыдая, ласкало детей Своим светом. Как ветер ревел, Безсердечен и груб, С корнями тот ветер Вдруг вывернул дуб. Дуб рухнул огромный Со вздохом тяжёлым. И в ужасе дети Вцепились в подолы. Но звук автомата Сумел вдруг прервать Проклятье, что бросила Извергам мать! У с
Back to Top