Гордость и предубеждение: оригинал и перевод

Роман Джейн Остин “Гордость и предубеждение“, новый перевод Александра Ливерганта vs перевод Иммануэля Маршака. Бонус-трек от директора канала НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ШУЛЬМАН ЕКАТЕРИНОЙ МИХАЙЛОВНОЙ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ШУЛЬМАН ЕКАТЕРИНЫ МИХАЙЛОВНЫ Джейн Остен. Гордость и предубеждение.- М.: Ладомир, 2023.- (“Литературные памятники“): Тайм-коды: 00:00 Тизеры 02:08 Начало. Новый перевод А. Ливерганта. Зачем нужны новые переводы. 07:40 В чем разница с переводом Маршака. Традиция комического романа. 12:45 В чем заслуга Джейн Остин. Своеобразие приемов. 25:55 Ошибки перевода. 44:05 Темное место романа. 59:40 Почва, взрастившая Джейн Остин. Параллели с русской литературой.
Back to Top