Перевод в современном мире – важнейшее средство коммуникации между представителями разных культур и носителями разных языков. Переводчик, таким образом, является основным элементом осуществления коммуникации между участниками диалога и выступает в качестве коммуникатора, дешифратора, который участвует в двух коммуникативных процессах. В разговоре мы дадим определение самому понятию “перевод“, рассмотрим различные виды перевода, а также коснемся особенностей и проблем, свойственных каждому из видов.
Лектор: Ишмухамедова Анна Руслановна, ассистент кафедры иранской филологии Восточного факультета СПбГУ, переводчик, магистр по направлению литература стран Азии и Африки. #лекцииотlectorient_перевод
14 views
563
179
1 week ago 00:15:20 1
[Нарезки Стинта] СТИНТ СМОТРИТ: Дубляжи Тачек - это ЧТО-ТО С ЧЕМ-ТО
1 week ago 00:26:05 4
Ты бы купился на это в 1954. Пропаганда General Motors.
1 week ago 00:13:40 31
Успех: Россия Добивается Прорыва в Районе Курахово и Великой Новоселки, Прогресс в Курской Области | UPDATE |
1 week ago 00:01:18 1
[МВД МЕДИА] Криминальный курьер, обманувший 91-летнюю бабушку и своих нанимателей, задержан полицией Орла
1 week ago 00:05:46 1
Нежная Куриная Печень с Яблоками🍏 и Луком🧅 По-Берлински! Эффектное и Очень Вкусное Блюдо!
1 week ago 00:08:52 1
[RUS Перевод] linear regression - 40.Регуляризованная линейная регрессия
1 week ago 00:09:03 1
[RUS Перевод] function with regularization - 39.Функция стоимости с регуляризацией