"На землю сумрак пал"

Дмитрий Хворостовский П.Чайковский слова Н.Берга ( перевод из Мицкевича ) На землю сумрак пал; не шелохнут кусты; Свернулись лилии поблёкшие листы, И тихо озеро почило. Под обаянием волшебной красоты, Стою задумавшись: «Что грустен нынче ты, И всё кругом тебя уныло?» Поутру прихожу: оживлена росой, Проснулась лилия, блистая красотой, И милая, в блистающей одежде. С улыбкою привет на небо шлёт она. И плещет в озере весёлая волна... А я?... Мне грустно, как и прежде!
Back to Top