Международный день переводчика: творческий вечер поэта, переводчика французской поэзии, филолога Натальи Стрижевской

К Международному дню переводчика Культурный центр «Франкотека» приглашает на творческий вечер Натальи Стрижевской — поэта и литературоведа, в чьих переводах опубликованы классические книги французской поэзии. В переводах Натальи Иосифовны Стрижевской выходили «Парижский сплин» Шарля Бодлера, «Химеры » Жерара де Нерваля, «Озарения» Артюра Рембо, поэмы Сен-Жон Перса (включая цикл «Изгнание»), а также Франсуа Вийон, Лотреамон, стихи Гийома Аполлинера, Марселя Пруста, Андре Бретона, Луи Арагона, Франсиса Понжа, книга поэм Эмманюэля Окара и многие другие французские поэты XIX–XX веков. Наталья Стрижевская — автор поэтических книг «Холод» (1992), «Горечь» (1999), «Голос» (2006), «Книга слез» (2021), книг переводов «Versии » и «Французская поэзия в переводах Натальи Стрижевской» (2009), «Письмена перспективы», «О поэзии Иосифа Бродского «(1997). Программа мероприятия включает чтение переводов Стрижевской французских поэтов ХIX и ХХ века: Жерара де Нерваля, Артюра Рембо, Тристана Корбьера, Гийома Аполлинера, Сен-Жон Перса, Андре Бретона, Эмманюэля Окара, Филиппа Жакоте, а также представление новой работы Натальи Стрижевской — экспериментального перевода «Цветов зла» Шарля Бодлера. Вторая часть вечера — знакомство с поэзией самой Натальи Стрижевской из её последних книг, вышедших в «Русском пути», и с поэзией из готовящихся сейчас к печати избранных работ.
Back to Top