Al-Quran recitation surah Yaseen Omar Hisham Al-Arabi

﴾إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ ﴿ « Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием» — т.е. твои увещевания повлияют только на верующих, которые последовали за велениями Священного Қуръана/Корана; ﴾ وَخشِىَ ٱلرَّحْمٰنَ بِٱلْغَيْبِ ﴿ «и устрашился Милостивого, не видя Его воочию» — т.е. когда его не видит никто кроме اللَّهَ\Аллаҳа, он знает, что اللَّهَ\Аллаҳ наблюдает за ним и знает о том, что он делает; ﴾ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ ﴿ «Обрадуй же его прощением » — т.е. вестью о прощении грехов; ﴾ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ ﴿ «и щедрой награде» — т.е. о великом и прекрасном вознаграждении. Подобно этому اللَّهَ\Аллаҳ сказал: ﴾ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ﴿ «Воистину, тем, которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, уготованы прощение и великая награда» (Сура 67, айят 12) . ﴾ عَلَيْنَآ إِلاَّ ٱلْبَلَٰغُ ٱلْمُبِينُ ﴿ «На нас возложена только ясная передача откровения» — т.е. (посланники) сказали: «Наш долг — донести до вас послание, с которым мы посланы. Если вы примите его, то вас ожидает счастье в обоих мирах, если же не ответите на наш призыв, то познаете последствия этого» ..Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы — народ излишествующий. ←→ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Смысловой перевод ‏بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَنِ ٱلرَّحِيمِ 36:1. Ясин. 36:2. Клянусь мудрым Кораном\Қуръаном! 36:3. Воистину, ты — один из посланников 36:4. на прямом пути. 36:5. Он ниспослан Могущественным, Милующим, 36:6. чтобы ты предостерёг людей, отцов которых никто не предостерёг, из-за чего они оставались беспечными невеждами. 36:7. Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют. 36:8. Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны. 36:9. Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят. 36:10. Им всё равно, предостерёг ты их или не предостерёг. Они не веруют. 36:11. Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию. Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде. 36:12. Воистину, Мы оживляем мёртвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали). ←→ Айяты 13-19. История народа, к которому были отправлены три посланника 36:13. В качестве притчи приведи им жителей селения, к которым явились посланники. 36:14. Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам». 36:15. Они сказали: «Вы — такие же люди, как и мы. Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжёте». 36:16. Они сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам. 36:17. На нас возложена только ясная передача откровения». 36:18. Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, то мы непременно побьём вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас». 36:19. Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы — народ излишествующий. ←→ 36:20. С окраины города второпях пришёл мужчина и сказал: «О мой народ! Последуйте за посланниками. 36:21. Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путём. 36:22. И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены? 36:23. Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня. 36:24. Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении. 25. Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня». 36:26. Ему было сказано: «Войди в Рай!». Он сказал: «О, если бы мой народ знал, 36:27. за что мой Господь простил меня (или что мой Господь простил меня) и что Он сделал меня одним из почитаемых!» ←→ Священный Коран\Қуръан, сура ﴾ سورة يس ﴿ «Йа Син» /Ясин/»— 36-83 ←→ Omar Hisham Al-Arabi
Back to Top