朱一龙 читает 《如梦令·昨夜雨疏风骤》

《如梦令·昨夜雨疏风骤》 李清照[宋代] 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。 Русский перевод: Ли Цинчжао Династия Сун Ночь сегодня ненастной была, Дождь и ветер стучали в окно. И под шум их я крепко спала, Только хмель не прошел все равно. Слышу чьи-то шаги. Шорох штор — И ударил в глаза яркий свет. Я спросила: «С бегонией что? Или за ночь осыпался цвет? Неужели она — Как была, Неужели Не отцвела?.. Нет. Но красного меньше на ней, Оттого она зеленей».
Back to Top