En ruso el pájaro petrel se dice “Burievestnik”, “el que trae la tormenta”.
In Russian language “Petrel” is “Burievestnik”, literally translated “the one who brings in storm”. Burya - storm, vestnik - messenger of news.
The Song of the Stormy Petrel
by
Maxim Gorky (1901)
RUSSIAN
Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, чёрной молнии подобный.
ENGLISH
Up above the sea’s grey flatland, wind is gathering the clouds. In between the sea and clouds proudly soarin
12 views
0
0
3 weeks ago 00:38:23 1
Что всю жизнь скрывал Вячеслав Добрынин | Последние годы жизни композитора