Сурдоперевод: понять с полуслова

Сурдоперевод: понять с полужеста В Томском театре Индиго наравне со всеми играют слабослышащие актеры. Они слушают глазами, а говорят мыслями. Выражать мысли и понимать друг друга помогает сурдопереводчик. Главное — передать смысл. Нередко слабослышащие сами обучают переводчика новым словам. Ольга Серебренникова из Екатеринбурга таким образом узнала, как жестами обозначать мессенджеры. А у священника Константина Аристова из Курска сложнейшая задача — тройной перевод! Подробности в сюжете Алтынай Урумбаевой.
Back to Top