Щедрик - хор Киевского университета Український Оригінал 1916 р Микола Леонтович

“Щедрик“- самая известная в мире украинская мелодия. Вы наверняка хоть раз в жизни слышали украинский “Щедрик“. Возможно, и не раз. Правда, чаще в англоязычном, либо другом “иностранном“ исполнении. Эту песню, самую известную, самую рождественскую, можно услышать везде - и в кино, и в магазинах, и на улицах - она яркая, праздничная и давно является неотъемлемой частью западной рождественской культуры. Но тем не менее, это на 100% - украинская народная песня, “Щедрик“.На самом деле обработку старинной украинской народной песни в начале 20 века написал известный украинский композитор Николай Леонтович. И впервые “Щедрик“ исполнил хор Киевского университета - в 1916 году. За океан украинская мелодия попала в 20-х годах прошлого века. А в 1936 году Питер Вильхоуський, который работал для радио NBC, написал английский текст к “Щедрику“ - и украинская мелодия стала известна в западном мире как “Carols of the Bells“.В настоящее время существует множество переложений и инструментальных вариаций на тему “Щедрика“. Есть прекрасный рождественский мультик, от наших Воплей Видоплясова - Олега Скрипки, с пластилином и оркестром. ну и, кому интересно - текст (т.к. песня народная, вариантов несколько, по-разному пели в Приднепровье, на Подилли, Волыни, Слобожанщине) 1. Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка, Стала собі щебетати, Господаря викликати: – Вийди, вийди, господарю, Подивися на кошару, Там овечки покотились, А ягнички народились. В тебе товар весь хороший, Будеш мати мірку грошей. Хоч не гроші, то полова, В тебе жінка чорноброва. Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка. 2. Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка. Стала собі щебетати, Господаря викликати: – Вийди, вийди, господарю, Подивися на кошару. Там овечки покотились, А баранці народились. А ягнички – клаповушкі, Скачуть собі кругом грушки. А баранці – круторіжки, Скачуть собі край доріжки. 3. Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка. Сіла вона на віконце, Там, де тепло гріє сонце. Стала собі щебетати, Господаря викликати. – Вийди, вийди, господарю, Подивися на кошару. Твої вівці покотились, А баранці народились, Ще й ягнушки-лопоушки, Що скакають вище грушки. Твоя сірая кобила Ще й лошатко народила. В полі виросла пшениця, У корови є телиця. Твоя жінка уродлива, Пан-хазяїн, будь щасливий. Источник: *** Анимация - *** Щедрик Український Оригінал 1916 Р.(Микола Леонтович) -
Back to Top