When I’m Sixty-four (The Beatles) - Марина Артемьева (кавер)

ПЕРЕВОД: Когда мне будет 64 года В мои шестьдесят четыре Когда с годами я стану лысеть, До этого, правда, надо ещё потерпеть, Пришлёшь ли в день Святого Валентина Открытки и мои любимые вина? Если однажды рано утром явлюсь я, Будет ли отперта дверь в квартире? Примешь ли, накормишь меня В мои шестьдесят четыре? С годами состаришься и ты, друг мой. Но если позовёшь, я буду с тобой. Стану твоим ангелом-хранителем. Погаснет свет, поменяю предохранители. Ты у камина сядешь свитер вязать. По выходным будешь в парке гулять. Копаться в саду, сорняки полоть среди дня. Будем жить мы в согласии и мире. Приласкаешь ли, накормишь меня В мои шестьдесят четыре? На лето коттедж снимать я стану, На острове Уайт, если будет он по карману. Станем экономить и деньги копить. Внуков: Веру, Чака и Дейва растить. Пришли мне открытку, письмо напиши. Ответь, что думаешь, всё изложи. Искренне твой, увядающий ежечасно. Не заставляй меня страдать напрасно. Заполни бланк и вышли сюда. Скажи, что согласна быть моей навсегда. Жду и надеюсь, горю без огня. Будем жить мы в согласии и мире. Примешь ли, накормишь меня В мои шестьдесят четыре? (перевод: Валентин Савин)
Back to Top