Постучись в мою дверь в Москве

Мы побывали на съемочной площадке российской адаптации “Постучись в мою дверь в Москве“. Рассказываем особенности и отличия российской версии от оригинала. Создатели долго держали подробности в тайне. Ждём твой лайк и подписку! В чём заключается сюжет оригинала и отличаются ли сюжетные линии адаптации от турецкой версии? Как и зачем снимают адаптации? Можно ли показать секс в кино без постельных сцен? Чем отличаются турецкие девушки от российских? И в чем особенности мелодрам? Об этом мы рассказали в нашем выпуске о российской адаптации сериала «Постучись в мою дверь в Москве». Мы приехали на съемочную площадку проекта и первыми взяли интервью у актрисы, играющей главную роль, Лианы Грибы. А также поговорили с Екатериной Волковой, которая исполняет роль матери главного героя. 00:00 – плачем под российские мелодрамы; 01:20 – кратко о сюжете «Постучись в мою дверь»; 01:52 – режиссер Всеволод Аравин о российской адаптации сериала; 02:06 – о касте «Постучись в мою дверь в Москве»; 02:34 – как зовут российскую Эду и при чем тут Netflix; 03:16 – Лиана Гриба о своей роли; 03:47 – об отношениях с Никитой Волковым; 04:11 – «Постучись в мою дверь» и москвичи; 04:50 – чем будет шокировать зрителя российская Эда; 05:00 – Лиана Гриба о первых сценах сериала и наручниках 05:22 – постельные сцены в сериале; 05:55 – отличие оригинального сериала от российской адаптации; 06:47 – Екатерина Шумакова о своем персонаже; 07:26 – Александра Тулинова о своей роли; 08:21 – Екатерина Волкова о русской театральной школе и своей героине; 09:27 – художник постановщик о цветовых решениях и Москве в сериале; 10:30 – зачем нужны адаптации #постучисьвмоюдверь #мелодрамы #ЛианаГриба #НикитаВолков #ВсеволодАравин #российскиесериалы #адапация #адаптациясериалапостучисьвмоюдверь #бэкстейдж #бэкстейджсериала #Екб #москва #западное #дегунино
Back to Top