Ложь библейских переводов :: Смысловые ошибки в Библии :: Разоблачение религии ::

Тематические видео: 1. Почему Библию назвали в честь города САТАНЫ? 2. Иштар - главная проститутка времен и народов 3. ПАСХА - праздник вавилонской богини проституции ИШТАР Практически весь духовный смысл первоначальных слов пророков переводчиками и толкователями был стёрт путём подмены слов Бога чисто материальными, бытовыми, мирскими значениями, превращая Священное Писание в сборник “божественных“ притчей, в сплошную многоэтажную (никому непонятную) противоречивую материальную языческую символику, которую во все времена проповедники крутили то так, то эдак – под себя, рождая омерзительные культы, ставя жертвенную плоть и кровь во главу своей религии кровавого искупления грешников от гнева мстительного бога-Отца – телом его самоотверженного Сына. Про более современные переводы говорить не стоит, так как они были сделаны, с уже исковерканных многократно перевод
Back to Top