Песня Jingle Bells с текстом

Jingle bells, jingle bells Jingle all the way, Oh what fun it is to ride In a one-horse open sleigh, O Jingle bells, jingle bells Jingle all the way, Oh what fun it is to ride In a one-horse open sleigh. Dashing through the snow In a one-horse open sleigh Through the fields we go Laughing all the way. Bells on bob-tail ring Making spirits bright What fun it is to ride and sing A sleighing song tonight. Jingle bells, jingle bells Jingle all the way, Oh what fun it is to ride In a one-horse open sleigh, O Jingle bells, jingle bells Jingle all the way, Oh what fun it is to ride In a one-horse open sleigh. A day or two ago I thought I’d take a ride And soon Miss Fanny Bright Was seated by my side; The horse was lean and lank Misfortune seemed his lot, We ran into a drifted bank And there we got upsеt. Jingle bells, jingle bells Jingle all the way, Oh what fun it is to ride In a one-horse open sleigh, O Jingle bells, jingle bells Jingle all the way, Oh what fun it is to ride In a one-horse open sleigh. Текст песни Jingle Bells по-русски: Опять блестит снежок У елок на ветвях, И мы с тобой опять Катаемся в санях. Сугробы по краям Мелькают все быстрей, Все громче бубенцы звенят, И нам все веселей! Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Бубенцы звенят, Снег летит из-под копыт, И сани вдаль летят! Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Звонче бубенцы, И веселый смех летит, Летит во все концы! И пусть кусает нос Задиристый мороз, От смеха нам тепло, От радости светло. Несется с нами вскачь Снежинок хоровод, Вдруг резкий поворот, И вверх тормашками в сугроб! Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Бубенцы звенят, Снег летит из-под копыт, И сани вдаль летят! Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Звонче бубенцы, И веселый смех летит, Летит во все концы! Уж месяц в облаках, И нам пора домой, А завтра мы еще Прокатимся с тобой. И будут бубенцы Заливисто звенеть, И эту песенку про них Мы снова будем петь! Припев: Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Бубенцы звенят, Снег летит из-под копыт, И сани вдаль летят! Динь-динь-динь, динь-динь-динь, Звонче бубенцы, И веселый смех летит, Летит во все концы! *** В оригинале песня Jingle Bells имела другую мелодию. Она была впервые опубликована в 1857-м году американским композитором Джеймсом Лордом Пьерпонтом. Называлась она “One Horse Open Sleigh“ (последняя строчка куплета про сани, в которые запряжена лошадка) и мелодия её была сложнее, больше напоминающая классические пьесы Моцарта. Кто переделал текст и мелодию Jingle Bells до того варианта, который мы все знаем, по сей день неизвестно. *** Песня Jingle Bells сейчас неразрывно ассоциируется с Рождеством, хотя сама по себе никаких упоминаний о празднике не содержит и как рождественская автором не задумывалась: это просто весёлая зимняя песенка. Написана она была ко Дню благодарения (в США празднуется в четвёртый четверг ноября). *** Песню записывали Гленн Миллер со своим оркестром (1941), её исполняли Френк Синатра, Луис Армстронг, Дюк Эллингтон, Нат Кинг Коул, Элла Фицжеральд и Бони М. Классической записью стала пластинка Бинга Кросби, выпущенная фирмой Декка в 1943-м году. Она разошлась миллионами копий. *** Песня чаще всего исполняется только с первым куплетом, в котором нет ничего конкретного, кроме рассказа о том как здорово кататься зимой на санях. В оригинале, однако, присутствует ещё три куплета: во втором идёт речь о том, как рассказчик берёт с собой кататься девушку, но переворачивается на санях. В третьем он идёт гулять под снегом, падает на спину, и над ним насмехается другой джентельмен. В третьем все снова радостно катаются на санях на большой скорости. *** Сейчас принято считать, что jingle bell в тексте песни -- это название разновидности колокольчиков, и такие действительно есть: это шарики из листового металла, внутрь которых помещается дробинка. Такие часто использовались и используются в том числе для украшения саней на Рождество как более дешёвая альтернатива обычным колокольчикам. Но историк Джеймс Фалд утверждает, что слово jingle в данном контексте это императивный глагол. То есть, на самом деле песня называется “Звените, колокольчики“. *** Песню, как и Рождество, любят и в Австралии. Но есть сложность: в южном полушарии конец декабря -- это разгар жаркого лета. Никакого снега, никаких саней. Но песню поют, со специальным австралийским текстом. В нём главные герои в жаркий день катаются на ржавом австралийском автомобиле Холден Ют. Источник: #Синички #ВзаимнаяПодписка #ПесняJingleBellsСТекстом #JingleBells #Bells #ПсняJingleBellsЗТекстом #ПесняJingleBellsСТекстомРождество #ПесняJingleBellsСлушатьСТекстом #СкачатьПеснюJingleBellsСТекстом #ПесняJingleBellsТекстНаАнглийском #JingleBellsChristmasSongПесняСТекстом #РождественскаяПесня #Christmas #MerryChristmas #ДжинглБелс #ПесниДляДетей #ПесняJingleBells #JingleBellsТекст #KidsChristmasSong #ДжинглБеллс #УрокиАнглийского
Back to Top