Заимствования или слова-“иноагенты“?

Вокруг заимствований сегодня опять много споров. С одной стороны, без них не обходится ни один язык. С другой, обидно, что иногда заимствования вытесняют из речи уже существующие и точно передающие смыслы слова. Арина Жукова, к.ф.н., заведующая кафедрой русской словесности и межкультурной коммуникации Института Пушкина, и Ольга Северская, к.ф.н., ведущий научный сотрудник ИРЯ РАН, обсуждают: - что делать с квизами, квестами, кейс-технологиями и другими новейшими заимствованиями в сфере образования; - зачем нам митболы, тем более рыбные, если уже есть фрикадельки; - чем худи лучше толстовки или “кенгуру“ и откуда взялась “фуфайка лонгслив“; - стали ли русскими хайп, кринж и краш; - можно ли считать “абсолютно“, “можно, пожалуйста“, “как по мне“ замаскированными словами-“иноагентами“.
Back to Top