Аль Бано и Ромина Пауэр - Felicita (Счастье) 1986

Аль_Бано_и_Ромина_Пауэр Felicità Счастье – è tenersi per mano Это, держась за руки, andare lontano Далеко уехать. la felicità. Счастье – è il tuo squardo innocente Это твой невинный взгляд in mezzo alla gente Среди толпы. la felicità. Счастье – è restare vicini come bambini Оставаться близкими, как в детстве, la felicità, felicità. Счастье, это счастье... Felicità Счастье – è un cuscino di piume, Пуховая подушка, L’acqua del fiume Речная вода, Che passa, che va, Которая течёт туда-сюда, è la pioggia che scende И дождь, что идёт Dietro alle tende, За занавесками... Felicità Счастье... è abbassare la luce И приглушённый свет Per fare pace, Для примирения – Felicità. Felicità. Счастье, это счастье... Felicità Счастье – Un bicchiere di vino Бокал вина Con un panino И завтрак. Felicità. Счастье – A lasciarti un biglietto Оставить тебе послание Dentro al cassetto, Внутри коробки. Felicità, Счастье – è cantare a due voci Петь дуэтом, Quanto mi piace, Сколько захочется, Felicità. Felicità. Счастье, это счастье... Senti nell’aria c’è già Чувствуешь, в воздухе La nostra canzone d’amore che va Летит наша песня любви Come un pensiero che sa di felicità. И размышления о счастье. Senti nell’aria c’è già Чувствуешь, в воздухе Un raggio di sole più caldo che va Палящий луч солнца Come un sorriso che sa di felicità. Как счастливая улыбка. Felicità Счастье – è una sera sorpresa, Изумительный вечер, La luce accesa, Когда включён свет La radio che fa, И работает радио. è un biglietto d’auguri, Поздравительная открытка Pieno di cuori, От всего сердца. Felicità, Счастье – è una telefonata Неожиданный Non aspettata, Телефонный звонок, Felicità. Felicità. Счастье, это счастье... Felicità Счастье – è una spiaggia di notte, Ночное побережье L’onda che parte, С набегающими волнами. Felicità, Счастье – è una mano sul cuore, Это рука на сердце, Piena d’amore, Полном любви. Felicità Счастье – è aspettare l’aurora, Дожидаться рассвета, Per farl’ancora, Чтобы вновь сделать это, Felicità. Felicità. Счастье, это счастье... Senti nell’aria c’è già Чувствуешь, в воздухе La nostra canzone d’amore che va Летит наша песня любви Come un pensiero che sa di felicità. И размышления о счастье. Senti nell’aria c’è già Чувствуешь, в воздухе Un raggio di sole più caldo che va Палящий луч солнца Come un sorriso che sa di felicità. Как счастливая улыбка.
Back to Top