Алексей Знаменский (сурдоперевод) КИНО - Перемен! (из к.ф. “Пыль“)

Сурдоперевод песни Виктора Цоя “Перемен“ кто не знает слов: Вместо тепла - зелень стекла, Вместо огня - дым, Из сетки календаря выхвачен день. Красное солнце сгорает дотла, День догорает с ним, На пылающий город падает тень. Припев: Перемен! - требуют наши сердца. Перемен! - требуют наши глаза. В нашем смехе и в наших слезах, И в пульсации вен: “Перемен! Мы ждем перемен!“ Электрический свет продолжает наш день, И коробка от спичек пуста, Но на кухне синим цветком горит газ. Сигареты в руках, чай на столе - эта схема проста, И больше нет ничего, все находится в нас. Припев: Мы не можем похвастаться мудростью глаз И умелыми жестами рук, Нам не нужно все это, чтобы друг друга понять. Сигареты в руках, чай на столе - так замыкается круг, И вдруг нам становится страшно что-то менять. Припев
Back to Top