Ninguna - Ángel D’Agostino canta Ángel Vargas (30-12-1942)

Tango del 1942 con traduzione della letra in italiano. Música: Raúl Fernández Siro Letra: Homero Manzi LETRA Esta puerta se abrió para tu paso. Este piano tembló con tu canción. Esta mesa, este espejo y estos cuadros guardan ecos del eco de tu voz. Es tan triste vivir entre recuerdos... Cansa tanto escuchar ese rumor de la lluvia sutil que llora el tiempo sobre aquello que quiso el corazón. No habrá ninguna igual, no habrá ninguna, ninguna con tu piel ni con tu voz. Tu piel, magnolia que mojó la luna. Tu voz, murmullo que entibió el amor. No habrá ninguna igual, todas murieron en el momento que dijiste adiós. (Estribillo final) No habrá ninguna igual, no habrá ninguna, ninguna con tu piel ni con tu voz. Tu piel, magnolia que mojó la luna. Tu voz, murmullo que entibió el amor. No habrá ninguna igual, todas murieron en el momento que dijiste adiós. Es tan triste vivir entre recuerdos... Cansa tanto escuchar ese rumor de la lluvia sutil que llora el tiempo sobre aquello que quiso el corazón. ------------------------------------------------------------ TRADUZIONE IN ITALIANO NESSUNA Questa porta si è aperta per farti passare. Questo piano ha vibrato con le tue canzoni. Questo tavolo questo specchio e questi quadri conservano echi dell’eco della tua voce. E’ così triste vivere tra i ricordi... Stancante ascoltare il rumore della pioggia sottile che ha pianto il tempo su quello che ha voluto il cuore. Non ci sarà nessuna uguale, non ci sarà nessuna, con la tua pelle ne con la tua voce. La tua pelle, magnolia che la luna ha bagnato. La tua voce, mormorio che ha scaldato l’amore. Non ci sarà nessuna uguale, tutte sono morte nel momento che hai detto addio. (Ritornello finale) Non ci sarà nessuna uguale, non ci sarà nessuna, con la tua pelle ne con la tua voce. La tua pelle, magnolia che la luna ha bagnato. La tua voce, mormorio che ha scaldato l’amore. Non ci sarà nessuna uguale, tutte sono morte nel momento che mi hai detto addio. E’ così triste vivere tra i ricordi... Stancante ascoltare il rumore della pioggia sottile che ha pianto il tempo su quello che ha voluto il cuore. Info e traduzione a cura di Vincenzo Marino Tango Dj - (Italia)
Back to Top