Для себя, любимой / Fr mich selbst, geliebte / For myself, beloved
Себя тоже надо баловать иногда. Тем более, что семье тоже такие рецепты нравятся.
Твердый сыр натереть на мелкой терке. Сколько? Да сколько душа желает. У меня чуть более 100 грамм. Кефир, я взяла из домашнего молока, около 150 мл. Яичный белок (хранился в морозилке замороженный, потому и кубиком), а лучше - яйцо “в полной комплектации“. Соль - ее по вкусу. Мука - ее свойства зависят от производителя, лучше ориентируйтесь по консистенции. Положите меньше и, при необходимости, добавите. У меня муки 5 чайных ложек с горкой. Разрыхлитель - на кончике ложечки. Щавель - сколько хотите, сколько нравится. Понятие “пучок“ у разных продавцов различается. 😉 Перемешать получше и жарить на заранее раскаленной сковороде, не жалея масла. Именно на очень хорошо смазанной сковороде, а не в кипящем масле. Если сковороду не раскалить заранее, оладьи прилипнут. А на горячей сыр сразу образует корочку и не клеится к посуде. Жарить, конечно, с обеих сторон.
Это нежно-сырно-сливочное чудо с легкой щавелевой кислинкой мы съели под хруст поджаристой корочки буквально за минуты.
- - -
(De) Ich müsse sich auch manchmal verwöhnen lassen. Außerdem mag die Familie auch solche Rezepte.
Reiben Sie den Hartkäse auf einer feinen Reibe. Wie viel? Ja, so viel deine Seele begehrt. Ich habe etwas über 100 Gramm. Kefir, ich nahm aus hausgemachter Milch, etwa 150 ml. Eiweiß (es wurde gefroren im Gefrierschrank gelagert, daher in Form eines Würfels) oder noch besser ein Ei “im Komplettset“. Salz ist nach ihrem Geschmack. Mehl - seine Eigenschaften hängen vom Hersteller ab, es ist besser, sich auf die Konsistenz zu konzentrieren. Geben Sie weniger ein und fügen Sie bei Bedarf noch hinzu. Ich lage 5 Teelöffel Mehl mit einer Rutsche. Backpulver befindet sich auf der Spitze eines Löffels. Sauerampfer - so viel sie wollen, wie viel magen sie. Das Begriff eines “Bündel“ unterscheidet sich von Verkäufer zu Verkäufer. 😉 Gut mischen und in einer vorgeheizten Pfanne braten, ohne Öl zu schonen. Es ist in einer sehr gut gefetteten Pfanne und nicht in kochendem Öl. Wenn die Pfanne nicht vorher erhitzt wird, bleiben die Pfannkuchen haften. Und bei heißem Pfanne bildet der Käse sofort eine Kruste und klebt nicht am Geschirr. Natürlich auf beiden Seiten braten.
Wir haben dieses zart-käsig-cremig Wunder mit einer leichten Sauerampfersäure unter dem Knirschen einer gerösteten Kruste in nur wenigen Minuten gegessen.
- - -
(Eng) You also need to pamper yourself sometimes. Moreover, the family also likes such recipes.
Grate the hard cheese on a fine grater. How much? Yes, as much as your soul desires. I have just over 100 grams. Kefir, I took from homemade milk, about 150 ml. Egg white (it was stored frozen in the freezer, therefore diced), or better yet, an egg “in full kit“. Salt is to her taste. Flour - its properties depend on the manufacturer, it is better to focus on the consistency. Put in less and, if necessary, add more. I have 5 teaspoons of flour with a slide. Baking powder is on the tip of a spoon. Sorrel - as much as you want, as much as you like. The concept of a “bunch“ differs from seller to seller. 😉 Mix well and fry in a pre-heated frying pan, sparing no oil. It is in a very well-greased frying pan, and not in boiling oil. If the pan is not heated in advance, the pancakes will stick. And on a hot one, the cheese immediately forms a crust and does not stick to the dishes. Fry, of course, on both sides.
We ate this delicate cheese-cream miracle with a slight oxalic sourness under the crunch of a toasted crust in just minutes.