If the bush warbler
Did not sing
From the valleys,
Who would know
The coming of spring?
Though deep in the mountains
Snow still covers the pines,
In the capital
People gather young shoots
From the fields!
If the cherry blossom were not known
To our world,
Perhaps our hearts would be
Peaceful at spring time.
On horseback
We go to the old capital
At Nara;
See how the blossoms are scattered
Whiter and deeper than snow!
Will only passing strangers
Glance back and see
The wisteria in bloom,
Billowing in waves
On my cottage?
Sing, warbler, sing!
Never cease your song!
For spring
Comes only
Once a year.
Yoshizawa Kengyo II (1808 - 1872) komponierte dieses Stück für Koto, die japanische Zither. Der Titel Haru no Kyoku bedeutet Frühlingsode; es ist in einem neoklassischen Stil geschrieben, der in der Mitte des 19. Jahrhunderts eine Gegenbewegun
1 view
196
37
1 year ago 00:33:26 4
Isshi Yamada & Fuzan Sato • Koto - Music of the One-string Ichigenkin [1967;LP-Rip]
2 years ago 00:01:01 1
【1分でわかる】Fantôme Iris HARU(御劔虎春)編【メンバーまとめ動画】
2 years ago 00:10:23 1
春の曲 (Haru no Kyoku)
3 years ago 00:04:51 1
【MV full】 春の光 近づいた夏 / AKB48 [公式]
5 years ago 00:03:12 4
春の海 🎅🎸🧙Haru no Umi 〜Spring Sea〜 🤖🎸Ediee 🔥Ironbunny 🤖Guitar 🔥Shred 💥🐲Movie🐲 (2019)
🐉🎅🎄A Happy New Year 2020!! A🐉 Japanese most