Double Dragon 3: The Sacred Stones (NES), Achievements - Mission 1 . (No Damage)

Сюжет: Через год после падения Воинов Тени Билли и Джимми Ли угрожает новый враг, поскольку таинственная организация похищает Марион. Единственный свидетель ее похищения, Бретт, умирает, не успев раскрыть истинную личность их лидера. Гадалка по имени Хируко сообщает братьям Ли, что похитители Марион ищут три Священных Камня Силы, которые были разбросаны по всему миру, и что единственный способ спасти ее - раздобыть их раньше, чем это сделают похитители. После первой битвы в Соединенных Штатах братья Ли отправляются в путешествие по всему миру в поисках камней, которое приводит их в Китай, Японию и Италию, где они сталкиваются с многочисленными грозными бойцами в каждой стране. Финальная сцена разворачивается в Египте, где братья Ли раскрывают правду об исчезновении Марион и встречаются лицом к лицу с истинным лидером врага. Региональные различия: Английская версия изменила сюжет игры в процессе перевода, поскольку японская версия (под названием Double Dragon III: The Rosetta Stone) имеет сценарий, который гораздо ближе к аркадной игре. Хотя английская версия включает в себя еще одну спасательную миссию по спасению Марион, в японском сценарии о ней ничего не упоминается, и братья Ли просто ищут камни, чтобы стать сильнейшими бойцами мира (финальный босс - воскресшая Клеопатра вместо принцессы Нойрам). Кроме того, погибли Бретт (которого звали Альдо в японской версии) не был подключен к поиску камней, а виновником оказывается, Джим, босс первом этапе, который показан, чтобы быть братом Вилли с оригинальной Двойной Дракон (линия, которая была ликвидирована в английской версии). Кроме того, целью поездки в Италию было найти ключ к разгадке загадки Египта, а не готовиться к большой битве; оказывается, что у босса этого этапа, мускулистого гладиатора без рубашки, была карта Пирамиды, и вместо того, чтобы раскрыть на третьем этапе, что у Хируко был последний камень, именно на этапе в Италии она показывает, что он у нее. Наконец, сложность в двух версиях немного отличается. В японской версии игрок начинает каждый этап с большим запасом здоровья для своих персонажей и меньшим количеством врагов, с которыми ему приходится сражаться. Однако концовка японской версии отличается в зависимости от того, кто из персонажей игрока все еще жив к концу игры, в то время как английская версия всегда показывает полную концовку со всеми четырьмя главными героями, несмотря ни на что.[2] Хотя имя Билли пишется правильно на протяжении большей части игры, даже в начальной версии для 1 игрока, в начале режима для 2 игроков его имя пишется с ошибкой как “Бимми“, когда оба брата Ли показаны вместе на первом экране. Хотя эту ошибку часто приписывают ошибке перевода, английский сценарий не является прямым переводом японского оригинала, поскольку история претерпела изменения во время локализации.[2] Рекламный флаер для версии Famicom содержит более прямой перевод оригинального вступительного текста, в котором название написано правильно.[3] Эта опечатка послужила источником вдохновения для создания вражеских персонажей “Бимми ’н’ Джамми“ в Double Dragon Neon, деформированных клонов братьев Ли, которые описываются их вводной строкой слогана как “Неправильно переведенные мутанты“.
Back to Top