Сленгуем! #4. Ох уж эти русские...идиомы! Нелепый перевод на английский

Хочешь поразить англоязычного собеседника русскими идиомами? Тогда тебе сюда! Whistling crayfish, you’ve got raisins и sundress radio точно удивят носителей языка Шекспира! В четвертом выпуске рубрики “Сленгуем!“ ведущий Алексей Ярошевский перечисляет идиомы русского языка, перевод которых на английский точно смутит иностранца. Ведь смысла в них столько же, как в свисте рака на горе! Ну а в качестве вишенки на торте, Алексей перечисляет невероятные переводческие ляпы в России - от Кавказа до Сибири! - -
Back to Top