AMEDEO MINGHI - Cantare D’Amore (tradus in romana)

“Ca si o fictiune, nu tot ce e rosu este sange, Apa cu sarea nu sunt lacrimile... am testat. Arsita bataliilor nu se compara cu focul de paie Si inimile sint ca niste cai salbatici in noi. A iubi este ca si cum ai lua-o la fuga ... Este ceea ce am facut, ceea ce niciodata nu am spus ? Asta nu este adevarul... cu cat spui mai mult ... este de parca nu ai vorbit deloc... Este iluzia mea, care pare reala... Si care se strecoara mandra printre degetele vietii. Trece sunetul si imaginea noastra frumoasa... Confuzii superbe intre dialoguri si poze ... din care fiecare e pasionala ... Este o respiratie, dar nu este adevarul Care intotdeauna e o alta poveste, dar nu a ei... Ea in saruturile dragostei mele, e o improvizatie, Dar nu vant si nu soare... este este ploaia bine ca nu vine ! A iubi e ca si cum ai urca un deal plin de iluzii Si apoi a crede ca au fost reale... Est
Back to Top