One Hour of Inner Mongolian Communist Music

ᠢᠷᠣᠨ ᠪᠦᠷᠢᠢᠨ ᠫᠷᠣᠯᠶᠡᠳᠠᠢ᠂ ᠨᠠᠯ ᠨᠡᠭᠳᠡᠭᠳᠦᠨ! 0:00 ᠳᠣᠷᠣᠨ᠎ᠠ ᠵᠦᠭ ᠲᠤᠶᠠᠭᠠᠷᠠᠯ᠎ᠠ (The East is Red) 3:33 ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯᠢ ᠶᠢᠨ ᠳᠠᠭᠤᠤ (The Internationale) 7:55 ᠤᠷᠲᠤ ᠨᠠᠰᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ ᠮᠠᠣ ᠵᠦᠰᠢ (Long Live Chairman Mao) 9:31 ᠶᠠᠨᠪᠢᠶᠠᠨ ᠤ ᠠᠷᠠᠳ ᠲᠦᠮᠡᠨ ᠮᠠᠣ ᠵᠦᠰᠢ ᠳᠦ ᠪᠡᠨ ᠬᠠᠶᠢᠷᠠᠯᠠᠨ᠎ᠠ (The People of Yanbian Love Chairman Mao) 11:34 ᠮᠠᠨ ᠤ ᠤᠳᠤᠷᠢᠳᠤᠭᠴᠢ ᠮᠠᠣ ᠵᠡᠳᠤᠨ (Our Leader Mao Zedong) 13:08 ᠨᠣᠣᠰᠣᠨ ᠨᠡᠬᠡᠮᠡᠯ ᠦᠨ ᠠᠵᠢᠯᠴᠢᠨ ᠤ ᠳᠠᠭᠤᠤ (Wool Workers’ Song) 15:14 ᠲᠠᠯ᠎ᠠ ᠨᠤᠲᠤᠭ ᠤᠨ ᠤᠯᠠᠭᠠᠨ ᠬᠠᠮᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠴᠡᠷᠢᠭ ᠮᠠᠣ ᠵᠦᠰᠢ ᠲᠠᠢ ᠪᠠᠨ ᠠᠭᠤᠯᠵᠠᠯ᠎ᠠ (Red Guards From The Grasslands Meet Chairman Mao) 17:05 ᠮᠠᠣ ᠵᠦᠰᠢ ᠳᠤ ᠤᠷᠲᠤ ᠤᠳᠠᠭᠠᠨ ᠨᠠᠰᠤᠯᠠᠬᠤ ᠶᠢ ᠢᠷᠦᠭᠡᠶ᠎ᠡ (A Long Life to Chairman Mao) 20:44 ᠮᠠᠣ ᠵᠡᠳᠤᠨ ᠤ ᠦᠵᠡᠯ ᠪᠠᠷᠢᠮᠲᠠᠯᠠᠯ ᠪᠡᠯᠴᠢᠭᠡᠷ ᠲᠦ ᠭᠡᠷᠡᠯᠲᠦᠳᠡᠭ (Mao Zedong Thought Shines on the Grasslands) 21:55 ᠲᠠᠯ᠎ᠠ ᠬᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠤᠷᠭᠤᠬᠤ ᠨᠠᠷ (The Sun Never Sets on the Grasslands) 24:57 ᠰᠢᠨ᠎ᠡ ᠰᠦ᠋ ᠍ ᠪᠡᠨ ᠮᠠᠣ ᠵᠦᠰᠢ ᠳᠤ ᠵᠣᠷᠢᠭᠤᠯᠪᠠ (Fresh Milk for Chairman Mao) 28:06 ᠭᠦᠨᠴᠢᠨᠳᠠᠩ ᠤᠨ ᠨᠢᠩᠵᠢᠨ ᠰᠡᠳᠬᠢᠯ ᠳᠠᠭᠤᠯᠠᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠬᠤ ᠦᠭᠡᠢ (Singing of the Party’s Endless Kindness) 31:00 ᠠᠵᠠ ᠵᠢᠷᠭᠠᠯ ᠨᠢ ᠮᠠᠣ ᠵᠦᠰᠢᠭ ᠮᠠᠷᠲᠠᠳᠠᠭ ᠦᠭᠡᠢ (Happiness is Not Forgetting Chairman Mao) 34:21 ᠨᠢᠭᠡᠳᠦᠭᠰᠡᠨ ᠢᠯᠠᠯᠲᠠ ᠶᠢᠨ ᠳᠠᠭᠤᠤ (Song of Unity and Victory) 36:53 ᠠᠯᠳᠠᠷᠲᠤ ᠲᠢᠨᠠᠨᠮᠡᠨ (Glorious Tiananmen) 39:24 ᠴᠡᠴᠡᠭᠯᠡᠨ ᠬᠥᠭᠵᠢᠵᠦ ᠪᠤᠢ ᠪᠡᠯᠴᠢᠭᠡᠷ (Thriving Grasslands) 41:06 ᠨᠡᠶᠢᠲᠡ ᠶᠢᠨ ᠲᠡᠮᠡᠭᠡᠴᠢᠨ (Communal Camel Herders) 43:10 ᠮᠠᠯᠴᠢᠳ ᠭᠦᠨᠴᠢᠨᠳᠠᠨ ᠢ ᠳᠠᠭᠤᠯᠠᠵᠤ ᠪᠠᠶᠢᠨ᠎ᠠ (Herdsmen Sing to the Communist Party) 45:35 ᠮᠠᠣ ᠵᠦᠰᠢ ᠳᠤ ᠤᠷᠲᠤ ᠤᠳᠠᠭᠠᠨ ᠨᠠᠰᠤᠯᠠᠬᠤ ᠶᠢ ᠬᠦᠰᠡᠨ ᠢᠷᠦᠭᠡᠶ᠎ᠡ (Boundless Longevity to Chairman Mao) 48:21 ᠨᠠᠮ ᠤᠨ ᠭᠡᠷᠡᠯ ᠨᠠᠳᠠ ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠲᠤᠰᠠᠳᠠᠭ (The Party’s Glory Shines on Me) 53:23 ᠰᠣᠯᠣᠩᠭ᠎ᠠ (Rainbow) 59:27 ᠳᠠᠭᠤᠯᠠᠯ (Paean)
Back to Top