Я Русич, а не ПОЦан (пацан).

Часть семинара Алексея Орлова «РОДная культура и изТОРЫя. В чём разница?» От 20-01-2024г. Я Русич, а не пацан от слова поц. Очень часто мы слышим привычные нам слова, но на поверку они оказываются привнесёнными в наш язык. Например, обозначает слово суббота? На древнееврейском языке это слово звучит «шабАт» и обозначает день отдыха, отдохнуть. Получается, что в России, вместо нашего слова шестица, мы используем еврейское слово шабат. Впрочем, таких инородных слов множество: Атас, Башлять, Ботать по фене, Бугор, Гешефт, Кантоваться, Кайф, Кент, Кипиш, Кодла, Коцать, Ксива, Малина, Малява, Ништяк, Параша, Фраер, Халява, Хохма, Чувак, Шалава, Шахер–махер, Шикса, Шмон, Шнобель, Шобла, Шухер. И очень распространённое ныне – Пацан, что означает дурачок-шестёрка на побегушках, с недоразвитым мужским половым органом, потому что происходит от еврейского слова «поц». Мужчины славяно-русы - Вы не пацаны! Если настоящего мужчину назвали пацаном, знайте, что его унизили по-евре
Back to Top