Steal someone’s thunder / Mimenglish

to STEAL someone’s THUNDER ⛈️ - Now it’s about you and Ross getting back together. Yeah, you kinda stole my thunder. - Okay, we did not steal your thunder because we are not getting back together. to STEAL someone’s THUNDER - to take the attention away from the other person, usually to your own advantage, or to get the praise for something someone else has done (дословно: украсть чей-то гром - перетянуть внимание на себя, похитить чьи-то лавры, отобрать внимание, славу, присвоить чужую минуту славы) Вариант перевода: - Теперь всё о том / всё внимание на то, что вы с Россом снова сходитесь вместе. Да, вы вроде как украли мою минуту славы / перетянули всё внимание на себя. - Нет, мы не украли твою минуту славы, потому что мы не собираемся снова сходиться. 🎬 Friends
Back to Top