Боль и жалость | Ханахаки! Армин Арлерт X Слушательница | Перевод

В аудио иногда чередуются “sea“ и “ocean“. Оба слова я переводила как “море“. Не думаю, что разница между ними здесь имеет хоть какое-то значение, ровно как и то, что я обращаю на это ваше внимание, но чёрт с ним – пусть будет. А, и видео буквально на несколько секунд короче, потому что я обрезала конец. Там не было ничего очень важного: только благодарность подписчикам на Patreon. !Аудио не моё! Канал автора оригинала: Видео, взятое для перевода: Если есть пожелания касательно переводов (конкретное видео или видео по конкретному персонажу) – обязательно пишите. Посмотрю, чем смогу помочь. Персонаж и права на него принадлежат Хадзимэ Исаяме.
Back to Top