Государственный камерный хор Еревана - Шушо и Ай хоротик (Армянские народные песни)

Русский перевод текста: Сирарпи Енгибарян (Սիրարփի Ենգիբարյան). Армянские народные песни «Шушо» («Շուշո» - имя девушки) и «Ай хоротик» («Այ խորոտիկ» - Ах ты красотуля) в обработке Барсеха Каначяна. Исполняет Ереванский Государственный Камерный Хор (дирижер – Арутюн Топикян). Կարդացեք հայերեն. В первой песне поется о Шушо, которая пошла в сад, стуча подковками на каблуках, и гуляет под виноградными лозами. Потом она идет на поле собирать череш. Солнце своими лучами “оковало” ее шею, и у того, кто увидит эту красоту, сердце вылетит из груди от упоения. Потом Шушо сравнивают с яблоком и дикой ланью – с изящными и милыми творениями природы, которые по сравнению с Шушо ровным счетом ничто. Сразу следует вторая песня, которая логически дополняет первую, но поется от лица девушки, которая восхваляет своего любимого, говоря, что их дома рядышком друг с другом настолько, что можно ходить друг к другу в гости босиком. И она просит, чтобы парень не подавал ей тайные знаки дл
Back to Top