Танец яблучко. С. Копенковатое, Голованевский р-н Кировоградской обл. Танцуют: Ольга Андреевна и Людмила Васильевна.

Яблочко (яблучко) — малорусский народный танец городского происхождения, обычно представляющий собой парный танец или импровизированную пляску под одноимённый наигрыш с частушками-припевками, ставший популярным в годы Гражданской войны (а затем и во времена Великой Отечественной войны). “Яблочко“ появилось не позднее 1910-х годов. Частушки “яблочко“ известны своими многочисленными вариантами текстов периода гражданской войны: их пели и красные, и белые, и зеленоармейцы, и анархисты (в т.ч. махновцы), а также многие другие; “яблочко“ закрепилось в среде крестьян, мещан и казаков. Со временем “яблочко“ стало своеобразным матросским гимном, хотя со временем и переродившимся из матросской песни в матросский танец. В годы революции и Гражданской войны была популярна народная поэзия разных противоборствующих сторон. Это были прежде всего куплеты-частушки, которые можно было петь под гармошку. Простота этой формы приводит к большой лёгкости переработки, при которой путём замены одного-двух слов достигается коренное изменение всей политической направленности произведения в целом. Таковы, например, известные частушки с зачином “Я на бочке сижу“, “Эх, яблочко“ и др. Музыкальный размер – 2/4. Темп умеренно быстрый. Считается, что танец “яблочко“ появился как синтез англо-ирландского хорнпайпа, французского матлота и восточнославянских народных плясок “барыня“ и “цыганочка“. С конца XIX века в России у матросов стал популярен английский танец моряков хорнпайп — изначально очень далекий от моря, но к началу XVIII века стал популярным среди моряков. Затем танец появился на эстрадах кафешантанов под названием “матлот“ (фр. matelote — “матросский“). Его исполнители, а иногда — исполнительницы, травести, включали в свои номера как обязательные элементы — “вытягивание каната“, “подъём на мачту“, “качалку“ с ноги на ногу, воспроизводившую морскую качку, и т.п. В послереволюционные годы матлот обрёл всенародную популярность, сменив название на чисто русское: матросское “яблочко“, по одноимённой песенке, распевавшейся по всей России: “Эх, яблочко! Да куда котишься?“, став как бы символом революционного моряка; также танец “матлот“ (матлёт) бытует в иных формах с другими наигрышами (как и “яблочко“, иногда в форме парного танца). Существует очень много версий относительно происхождения наигрыша. Есть версия, что прародителем основной его мелодии послужил английский танец под названием “хорнпайп“, который и стал прообразом танца “яблочко“. В целом, наигрыш очень популярен у народов Новороссии (в частности, Причерноморья): её знают евреи-ашкеназы, малорусы и молдаване. Существует версия, что мелодия зародилась на Черноморском флоте, где служили преимущественно малорусы, на основе малорусской плясовой припевки: Ой, яблучко, Куди ж котишся? Пусти, мати на вулицю, Гулять хочеться! Большинство российских исследователей придерживаются версии, что танцевальный напев позаимствовали из молдавской зажигательной народной песни-пляски “калач“ (мелодию пляски “калач“ опубликовал В. Корчинский в сборнике “Молдавские наигрыши и песни“ (М., 1937, № 26)). Вполне может быть, что мотив происходит из традиционной музыки еврейских клезмеров Бессарабии. Известны тексты еврейских фрейлехсов на мотив “яблочка“ как на идиш, так и на русском и иврит. Впервые ноты опубликованы в Ростове в 1916 году в издательстве Андрея Дидерихса под общим заголовком “Песенки настроения“ Николая Тагамлицкого. На задней странице обложки было написано: “Большой успех! Песни улицы. Новый жанр“. И далее перечислены песенки этого рода, среди которых было и “яблочко“. Самой старой известной записью является патефонная пластинка фирмы Columbia (E9054) конца 1920-х с песней в исполнении еврейского певца-эмигранта из Российской империи Давида Медова. Как и многие другие восточнославянские парно-бытовые танцы, “яблочко“ ждала судьба распространения среди других народов: наигрыш известен у поляков, финнов, карелов, литовцев, латышей, эстонцев. Для танца характерны движения русских (восточнославянских) плясок: присядка и хлопушка, а также чечёточный дробный перестук. Распространён и вариант парного танца, подобного “тустепу“, “польке“ или “вальсу“. Как и “цыганочка“, это редкий случай минорности восточнославянской плясовой темы. Как и великорусские и белорусские, малорусские варианты “яблочка“ сопровождаются частушками, по типу: Ой яблучко, з гори гепнуло, А пузатий закричал: “пузо репнуло!“ (Село Копенковатое, Голованевский район Кировоградской области).
Back to Top