ОБ ИЗВИНЕНИЯХ, РЫБАЛКЕ И МОРЯКАХ

Наступили выходные, а значит пришло время расслабиться и посмотреть любимые дорамы вместе с нами! На очереди нашумевший сериал под названием “Итэвон класс“ 🙏 미안하다 VS 개미안하다 🔹 Если вы хотите попросить прощения за что-то, то смело используйте выражение 미안하다 (mianhada) – извините. Это довольно нейтральное слово, которое можно сказать малознакомому человеку 🔹 Если же вы говорите с кем-то неформально, то вам в помощь сленговый вариант 개미안하다 (kaemianhada) – прости, который передаёт сильное сожаление ⚓️ ДРУГАЯ ЛЕКСИКА 식당을 차리다 (sikdang-eul charida) – открыть ресторан 괜찮아? (gwaenchana) – ты в порядке? 시원하다 (siwonhada) – прохладный, освежающий 먼 얘기 (meon yaegi) - что-то, что нескоро случится, “долгая история“ 원양 어선 (wonyang eoseon) – судно для рыбалки в море или океане 일부러 (ilbureo) – специально, нарочно 전관자 (cheongwanja) – бывший заключенный 선원 (seonwon) – моряк 선원수첩 (seonwon sucheop) – трудовая книжка моряка 🍎 А знаете ли вы, какие ещё слова можно использовать, чтобы попросить прощения на корейском? Пишите в комментариях! #курсыпоязыкам #корейскийязык #корея #CJKAcademy #корейскийподорамам
Back to Top