“Спи моя радость усни ... - на немецком языке / В.А. Моцарт

Я очень удивился , когда в фильме про Великую Отечественную войну , услышал знакомую песню , исполняемую немецкими детишками . Оказывается в оригинале она звучит примерно так . Музыка Вольфганг Амадей Моцарт .Русский текст Спи, моя радость, усни! В доме погасли огни; Пчелки затихли в саду, Рыбки уснули в пруду. Месяц на небе блестит, Месяц в окошко глядит... Глазки скорее сомкни, Спи, моя радость, усни! Усни! Усни! В доме все стихло давно, В погребе, в кухне темно, Дверь ни одна не скрипит, Мышка за печкой спит. Кто-то вздохнул за стеной... Что нам за дело, родной? Глазки скорее сомкни, Спи, моя радость, усни! Усни! Усни! Сладко мой птенчик живет: Нет ни тревог, ни забот, Вдоволь игрушек, сластей, Вдоволь веселых затей. Все-то добыть поспешишь, Только б не плакал малыш! Пусть бы так было все дни! Спи, моя радость, усни! Усни! Усни!
Back to Top