Tales Of Graces f - Japanese DLC Skits #1-21 (Russian Sub) RPCS3/4K/2160p/60fps

#talesofgracesf #talesofgraces #Сказания_милосердия_б #Сказания_милосердия #Сказаниямилосердияб #Сказаниямилосердия #rus #temple_of_tales #temple_of_tales_translations #skits #skit #сценки #сценка #dlc #japanese #japan #subtitles Мы рады представить завершение наших трудов, над которыми начали работать ещё в январе этого года. Данный проект представляет собой портирование и перевод на русский язык эксклюзивных DLC сценок японского региона, которые никогда ранее за пределами Японии не издавались. Перевод осуществлялся с японского языка. Особенность и уникальность текстов в том, что все они содержат отсылки к японской культуре, обычаям и традициям. Ниже в качестве примера мы приведём несколько наглядных пояснений, которые дадут понять, насколько глубоко авторы заложили японские реалии и свой менталитет в диалоги игровых персонажей. Например, сюжет второй сценки отсылает нас к реальному событию из истории Японии, которое навсегда запечатлелось в памяти японского народа, и уже является классическим. В сюжете девятой сценки «А демон кто?» обыгрываются традиции, связанные с Сэцубун – фестивалем, который посвящён наступлению весны, что проходит по всей Японии с большим размахом. Обряды по изгнанию нечистой силы проводят не только в храмах, но и дома, где действо превращается в веселую забаву забрасывания бобами того, кто больше всего подходит на роль демона. Особняком стоит пятая сценка – “С Новым годом“, или “АБВГДЕЙка“. Здесь авторами задумана игра слов с первого столбца хираганы (гласные AIUEO, с которых начинается японский алфавит). Мы постарались передать эту игру слов, используя русский алфавит с максимальным сохранением смысла. Ещё стоит сказать, что японцы много внимания уделяют культу еды, и по диалогам персонажей это тоже будет заметно. Но примечательнее всего даже не то, что данные сценки никогда не издавались за пределами японского региона, а в том, что в полном объёме их никогда не переводили даже фанаты из-за рубежа. Мы из России – первые, кто это сделал. Такая возможность появилась лишь благодаря стараниям уважаемого программиста NeXoGone, который смог разобраться в структуре японских DLC файлов (dat), расшифровать и осуществить совместимость с европейской версией игры. А также благодаря превосходным знаниям японского языка Каролины Лебедевой (aka Coronel Karol), которая смогла адаптировать текст на русский язык и без которой мы бы не узнали того, насколько кропотливо и усердно разработчики трудились над созданием бонусов для игры. Участники проекта: - NeXoGone хакинг, портирование сценок из японского региона на европейский - Coronel Karol (Каролина Лебедева) перевод с японского и редактирование - Evil Finalist (Вадим Стрежов) тестирование - ZeroCold1981 (Юрий Усков) тестирование Приятного просмотра! Ждём ваших комментариев ^_^ Оставайтесь с нами. Дальше будет только интереснее ;) \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ Страница русского перевода: Если вы благодарны за перевод, то пожертвованиями вы можете помочь нашей команде ускорить процесс будущих проектов. Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716 ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402 00:44 - Skit 01 / Какой сегодня день? / 今日は何の日? 02:09 - Skit 02 / Праздник верных вассалов / 討ち入りの決意 03:52 - Skit 03 / Бородач / 白ひげのおじいさんは幸せを運ぶ 05:24 - Skit 04 / Уборка - дело серьёзное / 大掃除は真面目に 06:25 - Skit 05 / С Новым годом, ребят! / 正月にみんなの今年の目標は 08:30 - Skit 06 / Взросление - это... / 大人ってこういうこと? 09:52 - Skit 07 / Дорога во взрослую жизнь / 大人への道 11:18 - Skit 08 / С днём рождения / ハッピーバースディ 12:37 - Skit 09 / А демон кто? / 節分の鬼って誰さ? 13:59 - Skit 10 / Увлечённые мангой / マンガ大好き 15:26 - Skit 11 / Куча подарков / たくさんのプレゼント 17:30 - Skit 12 / Дуй, когда горячо / 熱い時にはフーフーフー 19:58 - Skit 13 / Будь добрее / おんなのこには優しく 21:06 - Skit 14 / Хочу братика / 弟が欲しい 22:36 - Skit 15 / Отличный подарок / ステキなプレゼント 24:37 - Skit 16 / Выпускной Асбеля / アスベルの卒業式 26:32 - Skit 17 / Правдивая ложь / 嘘が本当で 本当が嘘で 28:07 - Skit 18 / Перестройка! / 大改造!ラントの城! 30:16 - Skit 19 / Неделя безопасности! / 交通安全週間!事故は撲滅! 32:17 - Skit 20 / Поиски работы / 仕事を探しに行こう 34:23 - Skit 21 / ЗН / G.W.
Back to Top