Больше 70 лет палестинец не может вернуться домой. ....они ели собак, кошек и ослов и питались травой что бы выжит

83-летний палестинец рассказал, как он уже больше 70 лет живет на чужбине, как едва не умер, как потерял семью, но не утратил надежды и ждёт возвращения на родину. (ролик с 24 июн. 2021 г) Мы непременно испытаем вас незначительным страхом, голодом, потерей имущества, людей и плодов. Обрадуй же терпеливых.... _____________________________________________ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! ___________________________________________________________ Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 2:155. وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنفُسِ وَالثَّمَرَاتِ وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сообщает о том, что Он испытывает Своих рабов т.е. проверяет их, как Он Свят и Велик сказал об этом в другом айяте: (وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَـارَكُمْ) Мы непременно подвергнем вас испытанию до тех пор, пока не узнаем тех из вас, кто сражается и проявляет терпение, и пока не проверим ваши вести. (Сура 47:31) Иной раз Он испытывает благоденствием, а иной раз невзгодами, страхом и голодом, как Он сказал : (فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ) и тогда اللَّهَ\Аллаҳ облёк их в одеяние голода и страха. Голод и страх заметен у человека, который их испытывает. Поэтому здесь сказано одеяние голода и страха. А иной раз Он испытывает этим в меньшей степени: (بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوفْ وَالْجُوعِ) незначительным страхом, голодом (وَنَقْصٍ مِّنَ الاٌّمَوَالِ) отнятием имущества – т.е. потерей части имущества. (وَالانفُسِ) Душ – потерей родственников и близких, любимых и товарищей. (وَالثَّمَرَاتِ) и плодов – когда сады и посевы не приносят ожидаемых урожаев. Все это примеры того, как اللَّهَ\Аллаҳ испытывает Своих рабов. Кто проявил терпение - получит награду, кто был нетерпелив - заслужил наказание اللَّهَ\Аллаҳа. Поэтому Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сказал: (وَبَشِّرِ الصَّابِرِينَ) Обрадуй же терпеливых. Некоторые толкователи прокомментировали слово الْخَوفْ страх как боязнь اللَّهَ\Аллаҳа, а голод الْجُوعِ как пост в месяц Рамадан. Отнятием имущества وَنَقْصٍ مِّنَ الامَوَالِ - т.е. выплатой закята, Душ الانفُسِ – т.е. болезнями. И плодов وَالثَّمَرَات – т.е. детей. Это мнение спорное. اللَّهَ\Аллаҳ знает лучше! 2:156. الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ Далее Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сообщает, что терпеливые заслуживают Его похвалы. Он Свят и Велик сказал о них: (الَّذِينَ إِذَآ أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّـآ إِلَيْهِ رَاجِعونَ) которые, когда их постигает беда, говорят: «Воистину, мы принадлежим اللَّهَ\Аллаҳу и к Нему вернемся» - т.е. они утешают себя этими словами когда их что-то постигает. Они признают, что власть принадлежит Одному اللَّهَ\Аллаҳу, и что Он распоряжается Своими рабами как пожелает. Они также признают, что у Него не будет утеряно даже горчичное зёрнышко в Судный День. Эти факты вынудили их признать то, что они являются Его рабами и то, что они к Нему вернуться в Судный День! (Сура Аль-Бак,ара (Корова), 2:155-й и156-й айяты) ____ Так, скажи мне о раб اللَّهَ\Аллаҳа: ﴾ فَبِأَىِّ ءَالاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ﴿ «Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?» (Сура Ар-Раҳман (Милостивый), 55.)
Back to Top