Fomins & Kleins – Пісня надій (Ukrainian version of Latvian Eurovision entry 2004)

Written by: Tomass Kleins and Guntars Račs (c) 2004/2022 MicRec Estonian, Lithuanian, Polish, Russian, Ukrainian, Finnish, Dutch & Belorussian All language versions here: Tulkojums atpakaļ latviski: Kad tevi pamet cerības Atceries dziesmu par mīlestību Par laimi un sāpēm Atceries dziesmu par vilcieniem Kas steidzas starp svešām pilsētām Kur katrā vārdā ir brīvība un prieks Tavā sirdī ir pavasaris un cerības dziesma Ziema ir atstāta viena unn šaubu vairs nav Коли не лишив Ти серцю надій Згадай мою пісню закоханих мрій Про щастя і біль На різних шляхах Де потяги мчать поміж дивних містах Там у кожному слові Свобода однаІ радість, що з небаТебе обійма Там зорі чудесні Стають наді мной Я хочу там бути з тобой Одна У серці весна Співає тобі вона Пісню надій А зима
Back to Top