Ци Юй - Сутра сердца / - 2019

“Сутра сердца“ или “Праджняпарамита хридая сутра“ (般若波羅蜜多心經) в исполнении тайваньской певицы Ци Юй (齊豫). Русский перевод выполнен Е.А.Торчиновым с перевода Сюаньцзана (Е.А. Торчинов, “Избранные сутры китайского буддизма“, изд. “Наука“, С-Пб, 2000). “揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶“ “Jiēdì jiēdì, bōluó jiēdì, bōluósēngjiēdì, pútísàpóhē“ “Гатэ, гатэ, парагатэ, парасамгатэ, бодхи, сваха“ _____________________________________________________ 觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。 舍利子,色不異空,空不異色;色即是空,空即是色。受、想、行、識, 亦復如是。舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減,是故空中 無色,無受、想、行、識;無眼、耳、鼻、舌、身、意;無色、聲、香、味、觸、法;無眼界,乃至無意識界;無無明,亦無無明盡;乃至無老死,亦無老死盡。 無苦、集、滅、道,無智亦無得,以無所得故。菩提薩埵,依般若波羅蜜多故, 心無罣礙,無罣礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。 三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多, 是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。 故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:「揭諦、揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。」 —玄奘法師譯,於《般若波羅蜜多心經》
Back to Top