Идиш -- песня еврейской души / Yiddish -- the song of the Jewish soul

Литературно-музыкальная композиция Наталии Шур. Subscribe и оставляйте вопросы и комментарии под видео или по имэйл Дорогие друзья! После запрета мы вновь выставляем на ютюб нашу литературно-музыкальную композицию «Идиш – песня еврейской души», в обновлённой редакции. Спасибо за внимание и поддержку. С уважением, Н.Ш. chicagojewishcafe@ Из письма Александра Лейдермана, полученого 15 декабря, 2021: “Прекрасно составленная программа. Получил истинное удовольствие. Спасибо. Первые слова, которые я услышал в моей жизни, были слова на идише. Мой родители говорили между собой на на этом языке совсем не потому, что хотели что-то скрыть от меня. Идиш был языком наше семьи, нашего семейного общения. И пусть я сейчас пишу и думаю на русском, идиш остается моим родным языком, которого я, к счастью, не потерял. О трагической судьбе этого языка написано много, и еще много предстоит узнать. Со своей стороны хочу в двух словах сказать о невероятном в советские застойные годы явлении, случившемся в Молдавии. В разгар разнузданной антисионистской, в сущности антисемитской, черносотенной пропагандистской волны в Кишиневе группа энтузиастов-подвижников неимоверными усилиями основала Еврейский музыкально-драматический театр на языке идиш. Наряду с молодыми самодеятельными актерами в нем служили профессиональные актеры из репрессированных во времена ствлинщины Еврейских театров. Театр существовал с 1966 г. по 1972-й. Его спектаклями может и сегодня гордиться Еврейская сцена. В связи с начавшимся массовым отъездом евреев, театр прекратил свою работу. Я написал обо всем этом в небольшой документальной повести “Это была весна“. Она была опубликована в газете “Форверстс“, Кишиневской “Наш голос“, журнале “Контур“. Кажется, где-то еще. В Израиле на русскоязычном радио РЭКА по этой повести была сделана большая программа. Еще раз - спасибо.“
Back to Top