Словесность 7. Проблемы художественного перевода — Академия занимательных наук
Подпишитесь на канал “Академия Занимательных Наук“ и смотрите новые уроки:
Академия занимательных наук. Словесность. Урок 7. Проблемы художественного перевода.
Перевод иностранных слов в художественных произведениях имеет свои проблемы. Читателю важнее не столько дословность перевода, сколько то, как передано общее настроение книги. В каждом языке есть слова, которые невозможно перевести на другой язык без потери смысловых оттенков. Это одна из проблем художественного перевода. Василиса Николаевна рассказывает, как один её знакомый английский переводчик рассказывал, как долго он бился над словом «почемучка». В итоге не придумал ничего лучше, чем перевести «почемучка» как «Ребёнок, который постоянно спрашивает «почему?». Да, перевод иностранных слов иногда даётся с трудом. Переводчикам очень сложно перевести слова, связанные с особенностями русской жизни, например, с плохими дорогами. Ухабы, колдобины, рытвины — все эти слова и относятся к нашим дорогам. Как объяснить иностранному переводчику, что это такое? Придётся повозить его по нашим дорогам!
А как перевести выражение «виновник торжества»? Существует несколько проблем художественного перевода. Возникают проблемы с такими словами:
авоська,
матрёшка,
валенки.
Ведь этих вещей в большинстве стран просто не существует! И что же делать переводчику? В этом случае он может лишь передать звучание слова с помощью букв другого языка. «Матрёшка» будет писаться как «matryoshka».Такой метод перевода называется транскрипцией. Кстати, о переводимости. По всему миру то и дело появляются новые предметы и новые слова, которые нужно как-то переводить. Очень часто в таких случаях переводчики используют метод «калькирования» — то есть дословного перевода одной или нескольких частей иностранных слов.
Например, слово «небоскрёб» — калька с английского «skyscraper» (скайСКРЕЙПА), где «sky» — небо, а «scraper» — скребок.
Как бы ни старался переводчик, абсолютно точного художественного перевода он не добьётся никогда. Случается даже так, что в процессе перевода рождается новое произведение, то есть в нём сохраняются ключевые моменты оригинала, а ход повествования изменяется до неузнаваемости. Такой вольный художественный перевод часто используется в литературе для детей и юношества. Все знают европейскую сказку о Красной шапочке. Сначала она была литературно обработана французом Шарлем Перро. Его текст был очень сложным, с серьёзно выведенной моралью. Потом её обработали братья Гримм, которые существенно упростили сюжет. А в Россию эта сказка пришла благодаря Петру Николаевичу Полевому и Ивану Сергеевичу Тургеневу.
Также телезрители познакомятся с жанром традиционной японской поэзии — хайку.
1 view
260
58
1 month ago 00:13:31 1
Пламенное слово Николая Рериха
1 month ago 01:03:59 1
Откровение 21:1-8. Новое мироздание | Андрей Вовк | Слово Истины
1 month ago 00:50:26 1
Откровение 21:9 — 22:5. Небесный город. (Часть 1, Откровение 21:9-21) | Андрей Вовк | Слово Истины
1 month ago 00:02:45 1
7 урок 1 четверть 8 класс. Вольнолюбивые мотивы в стихотворениях А.С. Пушкина «К Чаадаеву» и «Анчар»
1 month ago 00:05:45 1
Песня без слов Аккорды Виктор Цой группа Кино разбор на гитаре Бой Табы
1 month ago 03:26:33 1
“ОДУМАЙТЕСЬ!“ — Лев Толстой 1904 г. | Статья по поводу русско-японской войны 🔊 Daniel Che
1 month ago 00:11:48 1
«Погублю мудрость мудрецов, и разум разумных отвергну».1 Коринф. 1:19⚜Слово Державного Зосимы.
2 months ago 00:25:58 1
ПРОИЗНЕСИТЕ ЭТИ 6 СЛОВ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПИТЬ ВОДУ, И ПОСМОТРИТЕ, ЧТО ПРОИЗОЙДЕТ | Stocism
2 months ago 00:10:33 1
“Слово Митрополита Онуфрия на Божественной Литургии“
2 months ago 00:25:55 1
Радость избавления (Поклонение по Слову: Пс 31:7) l Прославление. Ачинск
2 months ago 00:37:45 1
Почему надо жить трезво - простыми словами / Нарколог Василий Шуров
2 months ago 00:53:21 1
Ефесянам 4:25-32. Семь изменений в новой жизни со Христом (часть 1) | Андрей Вовк | Слово Истины
2 months ago 00:55:01 1
Ефесянам 5:1-4. Семь изменений в новой жизни со Христом (часть 2) | Андрей Вовк | Слово Истины
2 months ago 00:03:10 1
Ф Мендельсон Песня без слов
2 months ago 00:08:10 1
ТЫ КРЕПОСТЬ МОЕЙ ЖИЗНИ, БОГ! Автор Слов: Жанна Варламова; Композитор:
2 months ago 00:40:16 1
ФИЛЬМ#17. МУСОРГСКИЙ. Из цикла “Послушаем вместе“.
2 months ago 00:15:51 1
Размышления - Слово стало плотью (1559)
2 months ago 05:42:52 1
НОВЫЙ ЧЕЛОВЕК ИЛИ НАСУЩНЫЕ СЛОВА О ХРИСТИАНСКОМ СПАСЕНИИ. Иеромонах Симон (Безкровный)
2 months ago 00:10:30 1
“Откуда БЛУД духовный и телесный?“ ⚜Слово Державного Патриарха Зосимы.
2 months ago 00:07:42 1
Невероятно Правдивые Цитаты про Соседей и Взаимоотношения с Ними, Слова со смыслом, до Слёз!
2 months ago 01:20:14 1
Пародия на сакральное в Средние века. Средневековый юмор. Михаил Майзульс. Лекция
2 months ago 00:15:30 1
«Слово о полку Игореве» и «Велесова книга». Из курса «Исторические подделки и подлинники»