Из вокального цикла Франца Шуберта «Зимний путь» (Winterreise, Op. 89, D. 911)
на стихи Вильгельма Мюллера в переводе Сергея Заяицкого.
Исполняют: Эдуард Хиль (баритон), Семён Скигин (фортепиано).
Седины.
Der Greise Kopf.
Украсил иней мне чело,
Рассыпал прядь седую.
Стареть, знать, время мне пришло,
Я думал, не горюя.
Но стаял иней в блеске дня,
Вновь кудри чёрны были,
И юность вновь гнетёт меня,
И долог путь к могиле!
Иной лишь ночь одну страдал
И старцем стал к рассвету.
Но странно, я седым не стал,
В тоске бродя по свету!
1 view
289
80
2 months ago 00:45:06 1
Как нас пугают старостью и попрекают молодостью | Эйджизм на реальных примерах