В разговорном английском crush — это термин для описания человека, к которому испытывают симпатию, влечение, влюбленность

Пройти курс английского в ВК: Другие вопросительные фразы можно прокачать тут: Узнать содержание курса: Crush: Как сказать “объект вожделения“ на английском В разговорном английском crush — это термин, который используют для описания человека, к которому испытывают симпатию, влечение или влюбленность. Это слово часто используется молодёжью и носит непринужденный, игривый оттенок. Crush может обозначать как симпатию к знакомому, так и к кому-то, с кем вы не знакомы лично, например, к знаменитости. Что значит “Crush“? Слово crush в данном значении переводится как “объект вожделения“ или “человек, который нравится“. Оно выражает сильное, но часто одностороннее или невыраженное влечение, например, симпатию к однокласснику или коллеге. Примеры перевода слова crush: To have a crush on someone — испытывать симпатию или влюбленность в кого-то. Celebrity crush — влюбленность в знаменитость. 1. Когда уместно использовать Crush? Слово crush уместно использовать, когда хотите описать чувства к человеку, в которого немного влюблены, но не настолько глубоко, чтобы это можно было назвать серьёзной любовью. Crush обычно описывает временную влюбленность или интерес, которые могут быть безответными или оставаться секретом. 2. Примеры использования Crush в речи Пример 1: Симпатия к коллеге I have a huge crush on my coworker, but I’m too shy to talk to him. “У меня огромная симпатия к коллеге, но я слишком стесняюсь, чтобы с ним поговорить.“ Здесь crush on my coworker означает, что человек испытывает влечение к коллеге, но не выражает свои чувства. Пример 2: Влюбленность в знаменитость My celebrity crush is Chris Hemsworth; he’s just so charming. “Моя влюбленность в знаменитость — это Крис Хемсворт; он такой очаровательный.“ Термин celebrity crush описывает симпатию к знаменитости, с которой человек не знаком лично. Пример 3: У кого-то есть “объект вожделения“ She’s had a crush on him since high school. “Она испытывает к нему симпатию ещё со школы.“ Здесь had a crush on him подразумевает долгую симпатию, которая началась ещё в школьные годы. Пример 4: Рассказать о своей симпатии другу I have to tell you — I’ve got a little crush on the new neighbor. “Должен признаться, мне немного нравится новый сосед.“ Got a little crush — дружеский способ признаться в симпатии, не слишком серьёзно. 3. Популярные фразы с Crush Have a crush on someone — влюбиться в кого-то, кто нравится. Example: “He’s had a crush on her for years.“ “Он был влюблён в неё уже много лет.“ Secret crush — тайная симпатия, скрытая влюбленность. Example: “She didn’t know I was her secret crush.“ “Она не знала, что я в неё тайно влюблён.“ First crush — первая влюбленность. Example: “My first crush was in elementary school.“ “Моя первая влюблённость была в начальной школе.“ 4. Как использовать Crush в разговорной речи Используйте crush, чтобы описать временную симпатию или влечение: Обычно это чувства, которые не планируют выражать всерьёз. Подходит для легких, дружеских разговоров: Это слово часто используется в шутливом или игривом тоне, не несёт в себе глубокого чувства. Используйте celebrity crush для симпатии к звёздам: Если говорите о влюбленности в известных людей, то celebrity crush — отличный вариант. 5. Синонимы и альтернативы слова Crush Для разнообразия можно использовать другие неформальные выражения, передающие схожее значение: Admire — восхищаться кем-то, испытывать симпатию. Example: “I really admire my teacher.“ “Я очень восхищаюсь своим учителем.“ Fancy someone — нравится кто-то (британский вариант). Example: “Do you fancy her?“ “Она тебе нравится?“ Infatuated with — быть увлеченным кем-то. Example: “He’s infatuated with his classmate.“ “Он увлечён своей одноклассницей.“ Заключение Crush — идеальное слово для описания лёгкого, игривого влечения. Это может быть симпатия к знакомому человеку или даже к знаменитости. Теперь, используя crush, вы сможете легко выразить свои чувства на английском, добавив немного игривости в разговор.
Back to Top