Озвучивание Аниме в России. Почему все плохо?

Всем привет. Что же не так? Не смотря на то, что я хорошо отношусь к творчеству Reanimedia, есть вещи на которые нельзя закрывать глаза. Я был сильно поражен высказываниями Александра Фильченко - режиссера дубляжа студии Reanimedia, актера, который озвучил достаточное количество ролей, чтобы понимать все сложности связанные с транслитерацией языка и разницей менталитета русского человека и жителя Страны восходящего солнца. Я хотел рассказать о том, что несмотря на высокое качество озвучки, отношение к собственной работе просто наплевательское. И это касается не только дублирования аниме.
Back to Top