Поэтический мост к юбилею великого советского переводчика М.Л. Лозинского
ХРОНОМЕТРАЖ:
1:50 – Михаил Лозинский – великий переводчик и просветитель (Ольга Пуссинен)
7:39 – «Собака на сене» в переводе Михаила Лозинского
16:47 – Татьяна Растопчина (Россия, Северск) – Леконт де Лиль «Бессмертный запах», Шарль Бодлер «Призрак» (перевод с французского М. Лозинского)
24:35 – Аньес Марин (Франция, Париж) – Корнель «Сид»; Ольга Пуссинен – монолог дона Диего (перевод с французского М. Лозинского)
32:00 – Светлана Трагоцкая (Россия, Вязьма) – Редьярд Киплинг «Заповедь» (перевод с английского М. Лозинского)
33:47 – Михаил Лозинский – поэт: «Пчёлы»
38:19 – Любовь Сердечная (Россия, Ленинградская обл.) – Михаил Лозинский – поэт: Белая ночь»
43:27 – «С Севера на Восток» – Международный конкурс переводов финской поэзии на русский язык.
45:38 – Пяйви Ненонен: «Петербург» – перевод на русский язык Любови Сердечной
50:08 – Пяйви Ненонен: «Собирая себя» – перевод на русский язык Любови Сердеч
9 views
1129
403
5 days ago 00:03:15 1
ГРАНИЦА НА ЗАПОРЕ. Как Мужик пограничником служил #КАЛАМБУР
5 days ago 00:12:09 1
Повышение пенсий, самозапрет на кредиты, границы дачных участков. Новые законы с марта 2025 г.
1 week ago 00:04:14 1
Zoloto - За невидимой границей
1 week ago 00:00:53 1
положительные и отрицательные проявления 11 #shorts