Прошедшие времена в английском языке

В новом уроке мы предлагаем поближе познакомиться с прошедшими временами в английском языке — Past Simple, Past Continuous, Past Perfect и Past Perfect Continuous. Обратите внимание, урок предполагает, что вы знакомы с базовой теорией этих времён. Освежить в памяти основные правила можно здесь: 1:32 Past Simple vs. Past Continuous 5:50 Past Simple vs. Past Perfect 9:32 Past Simple vs. Past Perfect vs. Past Perfect Continuous Сложность: средняя Перевод субтитров: 5:01 The way I got into being a voice artist was kind of strange. I used to drive trains on the London Underground. One morning I was making my announcements, ‘all stations to Harrow, mind the doors’. A television executive was a passenger on my train. He got off at the next stop, ran up to my cab, we exchanged details, and the rest is history. — Я как-то странно стал голосовым актёром. Раньше я водил поезда в лондонской подземке. Как-то утром я делал объявления: «…на всех станциях до Хэрроу. Осторожно, двери закрываются». Представитель одного из телеканалов был пассажиром в моём поезде. Он сошёл на следующей станции и подбежал к моей кабине. Мы обменялись контактами, а остальное — история. 5:24 The bruise on your head. I know how that happened. You told me the whole story. You were standing on your toilet and you were hanging your clock, and you fell, and you hit your head on the sink, and that’s when you came up with the idea for the flux capacitor which is… what makes time travel possible. — Синяк у тебя на голове. Я знаю, как это произошло. Ты мне всё рассказывал. Ты стоял на унитазе и вешал часы, затем ты упал и ударился головой о раковину, и тут тебе в голову пришла идея конденсатора потоков… что и делает возможным путешествие во времени. 8:56 As she began to run, her thoughts leapt to the whirlwind of events that had brought her here. — Когда она начала бежать, все её мысли были только о тех событиях, которые её сюда привели. 9:02 In the Olympic Games Fosbury amazed the world with his new technique, winning a gold medal with an Olympic record leap of meters. By the next Olympic Games, almost all of competing high jumpers had adopted what came to be known as the Fosbury Flop. — На Олимпийских играх Фосбери потряс мир своей новой техникой, выиграв золото и установив олимпийский рекорд по прыжкам в высоту — 2,24 метра. К следующей Олимпиаде, почти все соревнующиеся прыгуны в высоту научились тому, что затем стало известно под названием «фосбери-флоп». 11:40 The Handmaid’s Tale was published in 1985, when many conservative groups attacked the gains made by the second-wave feminist movement. This movement had been advocating greater social and legal equality since the early 1960s. — Книга «Рассказ служанки» была опубликована в 1985 году, когда многие консервативные группы атаковали позиции, отвоёванные феминистками второй волны. Это феминистическое движение отстаивало социальное и юридическое равенство с начала шестидесятых. 11:56 At about 6 o’clock in the morning, on September 14, 2015, scientists witnessed something no human had ever seen: 2 black holes colliding. Both about 30 times as massive as our Sun, they had been orbiting each other for millions of years. As they got closer together, they circled each other faster and faster. Finally, they collided and merged into a single, even bigger, black hole. — Примерно в 6 утра 14 сентября 2015 года учёные стали свидетелями того, что никогда не видел ни один человек: столкновение двух чёрных дыр. Обе были примерно в 30 раз больше нашего солнца и вращались вокруг друг друга миллионы лет. Чем ближе они приближались друг к другу, тем быстрее они вращались. Наконец, они столкнулись и слились в одну, ещё бóльшую чёрную дыру. Упражнение доступно по ссылке: Учите английский с Puzzle English! Переходите по ссылке Puzzle English ВКонтакте: Puzzle English в Facebook: Puzzle English в Одноклассниках: Puzzle English в Telegram: Учите английский каждый день в нашем Instagram: Подписывайтесь на наш канал и смотрите все видео по грамматике английского языка в одном месте!
Back to Top