Pride from Despair [Русские субтитры] - Like a Dragon Ost

Перевод на русский делался с английского Корректор: Loki Мне ничего не принадлежит. Всеми правами обладает Sega - - - Текст - - - Ох, эта дерьмовая жизнь Да и я сам то ещё дерьмо Живёте от отчаяния к отчаянию, мальчишки и девчонки, Встаньте же! И с самой вершины отчаяния Покажите, как вы горды собой! Давайте же! Гордитесь отчаянием! (Погнали!) Уже целый год в отчаянии нахожусь Словно малое дитя, потерян в глуши я (Ни малейшей идеи!) Готов поспорить, даже Бог разочароваться во мне смог На шоссе к моей мечте большие пробки (Ни малейшего запала!) Из-за близорукости моей, даже карту не разглядеть От маршрута сильно отклонён, а месяц уже подходит к концу (Плачь! Плачь! Слёз не сдержать) Желания всё растут – инстинкты вырождаются Мне всё равно, если я неправ, но мне нужны ответы! (Да! Да! Найди ответы!) И как ты будешь дальше жить? (Эй, пацан! Поднимись, ублюдок!) Будешь ли ты гордиться своей жизнью, (Эй, пацан! Вставай, ублюдок!) Если ты упускаешь каждый момент, (Эй, пацан! Поднимись, ублюдок!) Дожидаясь, когда всё кончится? (Эй, пацан! Вставай, ублюдок!) Эй, пацан! Подумай-ка хоть раз (Эй, пацан! Поднимись, ублюдок!) Своей безмозглой головой (Эй, пацан! Вставай, ублюдок!) Давай! Удиви всех тем, как от отчаяния ты горд! (Ну! Удиви всех тем, как от отчаяния ты горд!) Сожги, сожги его дотла То грёбанное прошлое, что стремишься ты забыть (Гордость! Гордость! Гордость! Гордость!) Своим мусоросжигателем в груди, который сердцем называешь (Гордость от отчаяния!) С вершины горы отчаяния посмотришь на всех вниз Восстань и будь журавлём посреди мусорной кучи (Гордость! Гордость! Гордость! Гордость!) Удиви всех тем, как от отчаяния ты горд! Каждый день всё хуже и хуже Эта рутина уже задолбала Проваливаетесь все глубже в безысходность, мальчишки и девчонки Вам лучше начать продвигаться Жмите посильнее на педаль газа Покажите им! Как ваше отчаяние выходит за пределы! Уж который день в полной тьме брожу Беспрерывно теряюсь в себе – будущий неудачник (Ни малейшей идеи!) Готов поспорить, уже Бог наказание мне подготовить смог Горный путь к моей мечте покрыт густым туманом (Ни малейшего запала!) Деньги на нуле, рыскаю по супермаркетам Нахожу пару упаковок несвежего бенто со скидкой (Плачь! Плачь! Слёз не сдержать) Холодный острый суп с чрезмерным содержанием перца Давится, пока ест; Дайте уже ему запить! (Да! Да! Выпей воды!) О чём ты думаешь? (Эй, пацан! Поднимись, ублюдок!) Тратишь день, который даётся раз в жизнь, (Эй, пацан! Вставай, ублюдок!) Не получив ответов и не достигнув цели, (Эй, пацан! Поднимись, ублюдок!) Пока ты не встретишь свой конец? (Эй, пацан! Вставай, ублюдок!) Эй, пацан! Возьми разбег (Эй, пацан! Поднимись, ублюдок!) И вырвись из тьмы безысходности (Эй, пацан! Вставай, ублюдок!) Давай! Удиви всех тем, как отчаянием ты переполнен! (Ну! Удиви всех тем, как отчаянием ты переполнен!) Беги, беги со всех сил От этого третьесортного мира Заведи этот чахлый двигатель, лишённый какой-либо мечты, (Драйв! Драйв! Драйв! Драйв! Драйв от отчаяния!) С самого дна отчаяния, выдерни ковёр из-под их ног И выжми газ в пол Удиви их тем, как с отчаянием ты гонишь! Отчаяние! Гони от… Отчаяния! Отчаянный драйв! Гордость! Гордость от отчаяния! Мои способности – это не то, что другие могут решать за меня Начиная с этого дня, моё будущее будет лишь в моих руках (Удиви всех тем, как от отчаяния ты горд!) Сожги, сожги его дотла То грёбанное прошлое, что стремишься ты забыть (Гордость! Гордость! Гордость! Гордость!) Своим мусоросжигателем в груди, который сердцем называешь (Гордость от отчаяния!) С вершины горы отчаяния посмотришь на всех вниз Восстань и будь журавлём посреди мусорной кучи (Гордость! Гордость! Гордость! Гордость!) Удиви всех тем, как от отчаяния ты горд! Нашли ответы, братишки? Ответы нашли вас, сестрёнки? Быть может, все ответы Всё это время были в вас самих? Так что хватит притворяться И бегите! Бегите! Бегите-е-е-е! - - - Информация - - - Название: Pride From Despair (絶望頂プライド, Zetsubōchō Puraido) Источник: Yakuza Kiwami 2 (龍が如く 極2, Ryū ga Gotoku: Kiwami 2) Вокал: Такая Курода (Кадзума Кирью) Хидэнари Угаки (Горо Мадзима) Текст: Рёсукэ Хории Композитор: Тихиро Аоки
Back to Top